Читаем Шоу Фрая и Лори полностью

Приемная врача — да, я понимаю, но, боюсь, мы попали именно в нее.

Стивен прослушивает грудь Хью.

Стивен. Скажите «девяносто девять».

Хью. Девяносто девять.

Стивен. Хорошо. Скажите «спасибо».

Хью. Спасибо.

Стивен. Скажите «груди».

Хью. Груди.

Стивен. Скажите «Р».

Хью. Р.

Стивен. Хорошо.

Хью. Хорошо.

Стивен. Ну что же, если хотите, можете надеть рубашку, мистер Пеппердин.

Хью. Все в порядке?

Стивен. Могу вас успокоить, ничего серьезного у вас нет. Так вы говорите, что вам бывает трудно дышать по ночам?

Хью. Да.

Стивен. Мокрота при этом выделяется?

Хью. Э-э, в общем-то, нет.

Стивен. Какая-нибудь слизь, зеленая или желтая… кровь?

Хью. Нет.

Стивен. Ощущение тяжести в груди?

Хью. Ну, небольшое — возможно.

Стивен. Головная боль?

Хью. Это если не считать детей? Пожалуй, нет.

Оба вяло усмехаются.

Стивен. Хорошо. В таком случае, вам следует принимать вот это — по одной двадцать раз в день. Вы их когда-нибудь пробовали?

Достает из ящика стола сигарету без фильтра.

Хью. Э-э… а что это?

Стивен. Простой одноокисный мышьяково-никотинальный препарат для закопчения бронхов.

Хью. Закопчения?

Стивен. Да, вы поджигаете эту штуку с одного конца и дышите через нее.

Хью. То есть, это как с сигаретой?

Стивен. А, так вы с ними знакомы? Да, правильно, в это трудновато поверить, но перед вами средство, основу которого составляет своего рода трава.

Хью. Ага, травяные сигареты.

Стивен. Совершенно верно. Насколько я знаю, листы этой травы были изначально завезены с американского континента, а называется она табаком.

Хью. Только у этой он пропитан лекарством.

Стивен. Лекарством? Нет.

Хью. То есть, это обычные сигареты?

Стивен. Именно так.

Хью. Но они же страшно вредные, разве нет?

Стивен. Если бы они были страшно вредны, я вряд ли стал бы их вам прописывать.

Хью. По двадцать штук в день?

Стивен. Именно, хотя, в идеале, вам следовало бы постепенно перейти на тридцать-сорок.

Хью. Да, но сигареты приводят к раку легких, бронхиту, эмфиземе.

Стивен. С чего вы это взяли?

Хью. Все так говорят.

Стивен. Послушайте, вы врач?

Хью. Нет, но это же очевидный факт, верно?

Стивен. О чем вы, собственно, говорите? «Очевидный факт». Вы не знали бы даже того, в чем состоит функция ваших легких, если бы врач не рассказал вам о ней. Человечеству потребовались тысячи лет, чтобы выяснить, зачем нужно сердце, что такое кровеносная система, чем занимаются почки, а вы, прочитав в журнальчиках несколько жалких статеек, пытаетесь уверить меня, что знаете о человеческом теле больше вашего врача?

Хью. Да нет, но… это же неестественно, так?

Стивен. Это совершенно естественное растение.

Хью. Нет, я о другом — когда вы его поджигаете и вдыхаете дым…

Стивен. И это намного естественнее торта безе или нейлоновых носков.

Хью. Так ведь нейлоновых носков никто не вдыхает. Я, во всяком случае, не вдыхаю.

Стивен. Вы носите их прямо на голой коже.

Хью. Нет, но не можете же вы всерьез рекомендовать мне сигареты.

Стивен. Да почему не могу-то, черт побери? Немного травяного дыма, чтобы расслабить легкие, снять напряжение и прочистить голову. Более чем разумная рекомендация.

Хью. А следом вы, наверное, скажете, что и в холестерине нет ничего плохого.

Стивен. А что такое холестерин?

Хью. Это… ну, вы же знаете…

Стивен. Я-то отлично знаю, что это такое, а вот вы, полагаю, услышали о нем всего пару лет назад. Да не будь на свете холестерина, вы бы давно уже померли.

Хью. Да, но, когда его слишком много, это же вредно.

Стивен. Ну, разумеется, слишком много это вредно, да только ваше «слишком много» ни о чем кроме отъявленного невежества не говорит. Если вы выпьете слишком много воды, вам ведь тоже хорошо не будет, так? Слова «слишком много» означают «чрезмерное количество» и ничего иного. Решитесь ли вы сказать: «слишком много воды это полезно»? Слишком много оно и есть слишком много. Слишком много чего бы то ни было означает, что его слишком много. Это же очевидно. Господи.

Хью. Да, но я думал, что по общему мнению хорошо информированных медиков…

Стивен. Вы думали, вы думали. Ничего вы не думали. Сигареты — целебное, естественное и эффективное средство.

Хью. Если не возражаете, я бы, пожалуй, выслушал еще одно квалифицированное мнение.

Стивен. Имеете полное право.

Хью. Конечно.

Стивен. (Помолчав) Еще одно мое квалифицированное мнение таково: сигареты, кроме всего прочего, дешевы, питательны и стильны.

Хью. Правда?

Стивен. И если вас интересует третье мое квалифицированное мнение, они также полезны для нервов, безвредны и сексуальны.

Хью. Ладно, должен признать, вы меня почти убедили.

Стивен. Ну и прекрасно. Итак, по двадцать штук в день, увеличивая дозу каждую неделю.

Хью. И тяжесть в груди?…

Стивен. Исчезнет полностью.

Хью. Поразительно. Хотя вам виднее, вы же врач.

Стивен. Как?

Хью. Вы врач.

Стивен. Кто это вам сказал?

Хью. Ну, так ведь… вы и сказали.

Стивен. Господи, какое же вы, все-таки, жалкое, трогательное существо, верно?

Хью. Э-э…

Перейти на страницу:

Все книги серии The Best of fantom

Торговец пушками
Торговец пушками

Знаменитый британский актер Хью Лори, воодушевившись литературными успехами своего друга и коллеги Стивена Фрая, написал пародийный боевик. Элегантный слог, тонкие шутки, обаятельные герои и далеко не банальные наблюдения были по достоинству оценены как взыскательными читателями, так и критикой. Ничего удивительного в этом нет — такой книгой, как «Торговец пушками», мог бы гордиться и сам П. Г. Вудхауз.Томас Лэнг — в прошлом штатный военный и профессиональный борец с терроризмом. А сейчас он — бродяга и авантюрист, которому нечего терять, кроме своего сердца, и на которого может положиться кто угодно, кроме него самого. Беда Томаса в том, что он не любит убивать людей, другая его беда — честность, а в мире наемных убийц и торговцев оружием честность и гуманность не в ходу. Но именно в этот мир злодейка-судьба забрасывает героя. Томасу бы продавать стекло-пакеты, губную помаду или пылесосы. Работа, конечно, тоскливая, но понятная. Звонишь в дверь и улыбаешься во весь рот. Но все иначе, если нужно втюхать боевой вертолет, способный сделать пятьсот миль в час и тысячу трупов в минуту. А если ты еще хочешь при этом выжить, спасти любимую девушку и честно отработать гонорар, то задача усложняется во сто крат…

Хью Лори

Шпионский детектив
Москит
Москит

Поэтичная история любви и потерь на фоне гражданской войны, разворачивающаяся на райском острове. Писатель Тео, пережив смерть жены, возвращается на родную Шри-Ланку в надежде обрести среди прекрасных пейзажей давно утраченный покой. Все глубже погружаясь в жизнь истерзанной страны, Тео влюбляется в родной остров, проникается его покойной и одновременно наэлектризованной атмосферой. Прогуливаясь по пустынному пляжу, он встречает совсем еще юную девушку. Нулани, на глазах которой заживо сожгли отца, в деревне считается немой, она предпочитает общаться с миром посредством рисунков. Потрясенный даром девушки, Тео решает помочь ей вырваться из страны, пораженной проказой войны. Но вместе с сезоном дождей идиллический остров накрывает новая волна насилия, разлучая героев.Мощный, утонченный, печальный и мерцающий надеждой роман британской писательницы и художницы Ромы Тирн — это плотное, искрящееся красками полотно, в котором завораживающая красота Шри-Ланки и человеческая любовь вплетены в трагическую, но полную оптимизма историю. Роман номинировался на престижную литературную премию Costa.

Рома Тирн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Королева Камилла
Королева Камилла

Минуло 13 лет с тех пор, как в Англии низвергли монархию и королеву со всеми ее домочадцами переселили в трущобы. Много воды утекло за эти годы, королевское семейство обзавелось друзьями, пообвыкло. У принца Чарльза даже появилась новая жена – его давняя подруга, всем известная Камилла. Все почти счастливы. Чарльз выращивает капусту да разводит кур, королева наслаждается компанией верной подруги и любимых собак… И тут‑то судьба закладывает новый крутой вираж. Все идет к тому, что монархию вернут на прежнее место, но королева Елизавета вовсе не хочет возвращаться к прежней жизни. На трон предстоит взойти Чарльзу, да вот незадача – Камиллу никто королевой видеть не хочет. И очень кстати объявляется новый претендент на трон…«Королева Камилла» – продолжение знаменитой книги Сью Таунсенд «Мы с королевой». Это добрая и в то же время едкая история о злоключениях королевской семьи, в которой все почти как у людей.Книга издана с любезного согласия автора и при содействии Marsh Agency

Сью Таунсенд

Современная русская и зарубежная проза
Дурное влияние
Дурное влияние

Бен и Олли — друзья не разлей вода. Они обычные мальчишки, живущие в обычном лондонском пригороде. Но однажды их мирная и скучная жизнь буквально взрывается — на их улице поселяется таинственный Карл. У него странные игры, странный язык и странные желания. И он очень, очень опасен. С Карлом весело, страшно и опасно. Но вот проблема — Бен не готов уйти на второй план, а его верному оруженосцу Олли с Карлом куда интереснее. И вся троица пускается в приключения, которые вскоре перерастают в неприятности, а затем и вовсе в борьбу не на жизнь, а на смерть. Насколько далеко зайдет Карл, прежде чем остановится? И насколько жуткими должны стать его затеи, чтобы отказаться от них?Новая книга Уильяма Сатклиффа, непревзойденного рассказчика, остроумна и страшна одновременно. Сатклифф рассказывает о том, как будничные ситуации, в которых оказывается каждый человек, могут обернуться трагичными и волнующими приключениями. Эта книга — о первобытной борьбе за власть, лежащей в основе всех человеческих взаимоотношений, как детских, так и взрослых. «Дурное влияние» — самый глубокий из всех романов Уильяма Сатклиффа.

Уильям Сатклифф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги