Читаем Шоу Фрая и Лори полностью

ХьюО да, знал. Ну что вы, «Кучу» же все знали. Да. Характер у него был занятный, это точно.

СтивенХорошо. А Маргарет Колченогкуку?

ХьюМм. Ну, Маргарет, это была очаровательная женщина. Я многие, многие годы был очарован ею.

СтивенА характер у нее был занятный?

ХьюНет. Она же была женщиной. Характеры — это по мужской части. Маргарет хватало и очарования.

СтивенПонятно. Колин Фенчхромайотсюда?

ХьюВот у него характер имелся.

СтивенФенелла Хахахахахахафью?

ХьюОчаровательная женщина.

СтивенПитер Пииииииииииии?

ХьюТот еще характер. После Питера таких уже не делали. Видать, отливка сломалась.

СтивенАнджела Ломайотливкупитеружеспекся?

ХьюУпоительная женщина.

СтивенКлифф Ричард?

ХьюНу, этого вы только что придумали.

<p>Цыпленок</p>

Стивен и Дебора обедают в ресторане.

СтивенТут у него на глазах выступают слезы, он выпячивает грудь и говорит: «Я делаю это ради моей страны»… и втыкает себе в голову ножницы. А ирландец говорит…

Входит, катя перед собой тележку, официант — Хью.

ХьюОсновные блюда подавать можно?

СтивенДа, пожалуй.

ЖенщинаДа, пожалуйста.

ХьюПревосходно.

СтивенМогу я спросить вас кое о чем?

ХьюРазумеется.

СтивенКак вы это делаете?

ХьюЧто именно, сэр?

СтивенКак вам удается выбрать с другого конца ресторана именно тот миг, когда я дохожу до соли анекдота? За то время, что мы здесь сидим, вы проделали это уже четыре раза.

ХьюХороший вопрос, сэр. На самом деле, под вашей пепельницей скрыт крошечный микрофончик.

СтивенО, понимаю.

ХьюА приемник у нас, на кухне, так что… На деле, все очень просто.

СтивенНу ясно. А я-то удивлялся.

ХьюБаранина?

ЖенщинаДа, пожалуйста.

ХьюОчень хорошо, мадам.

Ставит перед ней блюдо с бараниной.

ЖенщинаСпасибо.

СтивенДа, так о чем я? Англичанин… э-э… вот дьявол…

Хью( Выгружая на блюдо овощи) Англичанин сказал: «Я делаю это ради Королевы» и выпрыгнул в окно…

СтивенНу да, верно. Потом шотландец сказал: «Я делаю это ради моей страны» и э-э…

Хьювоткнул себе в голову…

Стивен …ножницы, тоже верно. А ирландец и говорит…

ХьюВы заказывали цыпленка, сэр?

СтивенДа, а что?

ХьюЦыпленка «Лакруа». Готовится на глазах клиента.

СтивенДа, большое спасибо. А ирландец…

Хью снимает крышку с большой кастрюли, под крышкой обнаруживается молодая курица, предпочтительно квохчущая.

ЖенщинаО Боже!

СтивенЧто это!?

ХьюЦыпленок «Лакруа».

Точит нож.

СтивенЧто вы делаете?

ХьюЧто я делаю?

СтивенДа.

ХьюМне необходима уверенность в том, что нож достаточно остр, сэр.

СтивенЯ не об этом, я о цыпленке… он же живой!

ХьюХа. Это не надолго, сэр.

ЖенщинаМеня сейчас стошнит.

ХьюО. Что-нибудь не так с бараниной, мадам?

СтивенВы же не собираетесь резать цыпленка прямо здесь?

ХьюВот именно, собираюсь. Это цыпленок «Лакруа», сэр. Как вы и заказывали. «Свежий, упитанный цыпленок, готовится на глазах клиента».

Заносит нож.

СтивенПостойте. Не… не убивайте его!

ХьюНе убивать?

СтивенНет!

ХьюПредпочитаете съесть его живьем?

СтивенНет.

ХьюНо тогда…

СтивенПерестаньте! Я сказал — не убивайте цыпленка.

ХьюНо почему, сэр?

СтивенНу… вы же знаете.

ХьюНе знаю.

СтивенНас опять завалят письмами. Сценка того не стоит.

ХьюПисьмами?

СтивенДа.

ХьюОт кого?

СтивенДа откуда я знаю? От чокнутых.

ХьюА кто это?

СтивенЛюди такие, чокнутые. «Почему, о почему, о почему, о почему мою шестилетнюю [31]бабушку вынудили смотреть, как цыпленка режут до смерти ради так называемого увеселения?». В этом роде.

ХьюЧто ж, это ничем не хуже, чем быть зарезанным до смерти ради так называемого обеда.

СтивенДа, конечно, я понимаю.

ЖенщинаНет, все-таки нет.

ХьюПрошу прощения?

ЖенщинаДумаю, все-таки хуже.

ХьюВы так думаете?

ЖенщинаДа.

ХьюПравда?

СтивенДа. И, пожалуй, она права.

ХьюПрава? Так давайте цыпленка спросим, идет? Что бы ты предпочел — умереть в сценке, которую увидит по телику вся страна, или отправиться прямиком в «Макдоналдс», в сэндвич, никем не замеченным и не оплаканным?

ЖенщинаВот именно об этом я и говорила. Простите.

ХьюЧто вас не устраивает? Он отлично провел время. Мы показали ему студию, в которой викторины снимают, ведь так?

СтивенНет, просто мне было бы спокойнее, если бы вы его не убивали.

ХьюЧто?

СтивенМне было бы спокойнее, если бы вы не убили цыпленка.

ХьюСпокойнее? А при чем тут ваш покой?

СтивенЧестно говоря, мне и идея эта никогда не нравилась.

Хью«Никогда не нравилась»?

ЖенщинаЯ тоже была от нее не в восторге.

ХьюНу ладно, если вы в самую последнюю минуту распривередничались, давайте все отменим.

СтивенДа, пожалуйста.

ХьюХорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза