Читаем Шоссе в Ад полностью

В случае с Джеком, ему было суждено в конце концов попасть в Aд. Он был одним из Проклятых. Просто одна из многих тревожных вещей, которые он узнал за время своего пребывания там. Но, он хотел бы отложить свое возвращение в ад как можно дольше. Это, пожалуй, было самым космическим преуменьшением, которые он мог себе представить. Достаточно долго, чтобы, возможно, искупить свою запятнанную душу и вообще избежать этого. Было лишь несколько вещей, в которых Джек был абсолютно уверен, и это была одна из них – что искупление еще не произошло.

Джек быстро переводил взгляд с Энди на приближающуюся орду и обратно. Теперь они казались уже достаточно близко, чтобы он мог услышать жужжание моторов, приближающихся к ним на черных джипах и мотоциклах. Некоторые их первых, похоже, имели сзади армейские пулеметы. Люди, стоявшие у оружия, были в черных масках и больших стеклянных очках. Они выглядели так, словно должны были преследовать Мела Гибсона в постапокалиптическом австралийской пейзаже[36]. Джек не потрудился достать свой .45-й калибр, а Люсьен не переключился в режим адской гончей. Не было никакого смысла, никакого способа, которым они могли бы надеяться защитить себя от такого подавляющего превосходства.

Губы Энди все еще шевелились. Джек больше не слышал латинских слов. Жужжание моторов превратилось в низкий рев. Дыхание Джека участилось, а сердце застучало, как натянутая струна электрогитары. Воздух вокруг становился все горячее, когда очертания портала начали обретать форму в футе над поверхностью пустыни. Это было овальное кольцо слабого света с сероватым центром. Губы Энди задвигались быстрее, и центр начал темнеть. Но всё это происходило недостаточно быстро.

Один из пулемётов начал стрелять, выплевывая гильзы высоко в яркое, пустынное небо. Стрелявший был еще слишком далеко, но Джек прикинул, что так будет продолжаться еще секунд тридцать. Если им повезет.

Центр портала стал теперь таким же черным, как и само сердце тьмы, кольцо света вокруг него усилилось и внезапно уступило место танцующему пламени.

Еще несколько пулемётов открыли огонь. Пол пустыни, казалось, вибрировало, когда дюжина машин неумолимо приближалась к ним.

Но губы Энди все еще продолжали шевелиться.

Джек принял решение.

- Нахуй все это.

- Поддерживаю, - сказал Люсьен.

Они схватили Энди за руки и потащили к порталу. Энди не сопротивлялся, но его рот продолжал что-то шептать, усиливая и совершенствуя тонкое заклинание с каждой драгоценной, оставшейся секундой. Теперь Джек отчетливо слышал латинские фразы. Как всегда, это прозвучало для него как тарабарщина. Но, как он надеялся, это была эффективная тарабарщина. Волшебник все еще работал над своим магическим заклинанием, когда Джек и Люсьен бросили его через портал.

Люсьен кинул взгляд на Джека и последовал следом.

Джек двинулся было за ним, но безумный порыв заставил его заколебаться. Вызывающий порыв раздраженного отношения с его саморазрушительной стороны. Он повернулся к приближающейся волне атаковавших их приспешников Сатаны, поднял обе руки высоко в воздух и показал им два гордо поднятых средних пальца.

Рядом с его головой просвистела пулеметная пуля.

Еще одна, задела его отвисший рукав «Блейзера[37]».

Джек наконец сдался здравому смыслу и нырнул в портал.

<p>4. Ура, Ура, Bся Банда в Cборе!</p>

Он больно приземлился на деревянный пол своего же офиса на Эллистон-Плейс в Нэшвилле. Несколько пулеметных пуль прошли через портал за мгновение до того, как он закрылся, пробив зигзагообразный узор отверстий в стене, отделяющий внешнюю приемную от кабинета Джека.

Портал закрылся со свистящим потоком воздуха, пространство, которое он занимал, шипело и мерцало еще пару мгновений, прежде чем все вернулось в нормальное состояние. Джек со стоном поднялся на четвереньки и тяжело вздохнул.

Сначала он услышал голос Энди.

- Ты в порядке, приятель?

Джек открыл глаза.

- Нет, я настолько далек от того, чтобы быть в порядке, насколько это возможно, и все еще дышу. Как, черт возьми, это произошло? Как они так быстро узнали, что мы там, и за считанные минуты отправили за нами столько своих людей?

Люсьен протянул руку Джеку и помог усталому детективу подняться на ноги.

- Ты ведь знаешь почему, Джек. Это ведь центральное место их власти в вашем мире. Нам крупно повезло, что нас не раздавили как жуков, после нашего приземления в пустыне. Очевидно, они не спят с тех самых пор, как в прошлом году, мы снесли их старую штаб-квартиру в Вегасе, надеясь, что мы окажемся достаточно глупы, чтобы однажды вернуться на их территорию и дать им еще один шанс напасть на нас.

Джек сухо и невесело улыбнулся.

- Что мы и сделали, - сказал Джек и перевел взгляд на Энди, продолжив: - Но на этот раз я должен аплодировать тебе, брат. Ты молодец. Нас чуть не убили из-за того, что мы так долго тянули, но это к делу не относится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза