Читаем Shōgun полностью

Suisen brought the saké quickly. And the cha. Her mistress poured Omi some wine and gave it to him. The young girl unobtrusively filled the cups. She did not spill a drop and she thought the sound that the liquid made going into the cup had the right quiet kind of ring to it, so she sighed inwardly with vast relief, sat back on her heels, and waited.

Kiku was telling an amusing story that she had heard from one of her friends in Mishima and Omi was laughing. As she did so, she took one of the small oranges and, using her long fingernails, opened it as though it were a flower, the sections of the fruit the petals, the divisions of the skin its leaves. She removed a fleck of pith and offered it with both hands as if this were the usual way a lady would serve the fruit to her guest.

“Would you like an orange, Omi-san?”

Omi’s first reaction was to say, I can’t destroy such beauty. But that would be inept, he thought, dazzled by her artistry. How can I compliment her, and her unnamed teacher? How can I return the happiness that she has given me, letting me watch her fingers create something so precious yet so ephemeral?

He held the flower in his hands for a moment then nimbly removed four sections, equidistant from each other, and ate them with enjoyment. This left a new flower. He removed four more sections, creating a third floral design. Next he took one section, and moved a second so that the remaining three made still another blossom.

Then he took two sections and replaced the last in the orange cradle, in the center on its side, as though a crescent moon within a sun.

He ate one very slowly. When he had finished, he put the other in the center of his hand and offered it. “This you must have because it is the second to last. This is my gift to you.”

Suisen could hardly breathe. What was the last one for?

Kiku took the fruit and ate it. It was the best she had ever tasted.

“This, the last one,” Omi said, putting the whole flower gravely into the palm of his right hand, “this is my gift to the gods, whoever they are, wherever they are. I will never eat this fruit again, unless it is from your hands.”

“That is too much, Omi-sama,” Kiku said. “I release you from your vow! That was said under the influence of the kami who lives in all saké bottles!”

“I refuse to be released.”

They were very happy together.

“Suisen,” she said. “Now leave us. And please, child, please try to do it with grace.”

“Yes, Mistress.” The young girl went into the next room and checked that the futons were meticulous, the love instruments and pleasure beads near at hand, and the flowers perfect. An imperceptible crease was smoothed from the already smooth cover. Then, satisfied, Suisen sat down, sighed with relief, fanned the heat out of her face with her lilac fan, and contentedly waited.

In the next room, which was the finest of all the rooms in the tea house, the only one with a garden of its own, Kiku picked up the long-handled samisen. It was three-stringed, guitarlike, and Kiku’s first soaring chord filled the room. Then she began to sing. At first soft, then trilling, soft again then louder, softer and sighing sweetly, ever sweetly, she sang of love and unrequited love and happiness and sadness.

“Mistress?” The whisper would not have awakened the lightest sleeper but Suisen knew that her mistress preferred not to sleep after the Clouds and the Rain, however strong. She preferred to rest, half awake, in tranquillity.

“Yes, Sui-chan?” Kiku whispered as quietly, using “chan” as one would to a favorite child.

“Omi-san’s wife has returned. Her palanquin has just gone up the path to his house.”

Kiku glanced at Omi. His neck rested comfortably on the padded wooden pillow, arms interlocked. His body was strong and unmarked, his skin firm and golden, a sheen there. She caressed him gently, enough to make the touch enter his dream but not enough to awaken him. Then she slid from under the quilt, gathering her kimonos around herself.

It took Kiku very little time to renew her makeup as Suisen combed and brushed her hair and retied it into the shimoda style. Then mistress and maid walked noiselessly along the corridor, out onto the veranda, through the garden to the square. Boats, like fireflies, plied from the barbarian ship to the jetty where seven of the cannon still remained to be loaded. It was still deep night, long before dawn.

The two women slipped along the narrow alley between a cluster of houses and began to climb the path.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения