Читаем Shōgun полностью

"This is the third day." Van Nekk moved close again, squatting on his haunches. "Don't remember the arrival too clearly, but when I woke up the savages were all over the ship. Very polite and kind though. Gave us food and hot water. They took the dead away and put the anchors out. Don't remember much but I think they towed us to a safe mooring. You were delirious when they carried you ashore. We wanted to keep you with us but they wouldn't let us. One of them spoke a few words of Portuguese. He seemed to be the headman, he had gray hair. He didn't understand 'Pilot-Major' but knew 'Captain.' It was quite clear he wanted our 'Captain' to have different quarters from us, but he said we shouldn't worry because you'd be well looked after. Us too. Then he guided us here, they carried us mostly, and said we were to stay inside until his captain came. We didn't want to let them take you but there was nothing we could do. Will you ask the headman about wine or brandy, Pilot?" Van Nekk licked his lips thirstily, then added, "Now that I think of it, he mentioned 'daimyo' too. What's going to happen when the daimyo arrives?"

"Has anyone got a knife or a pistol?"

"No," van Nekk said, scratching absently at the lice in his hair. "They took all our clothes away to clean them and kept the weapons. I didn't think anything about it at the time. They took my keys too, as well as my pistol. I had all my keys on a ring. The strong room, the strongbox, and the magazine."

"Everything's locked tight aboard. No need to worry about that."

"I don't like not having my keys. Makes me very nervous. Damn my eyes, I could use a brandy right now. Even a flagon of ale."

"Lord Jesus! The sameree cut him into pieces, did he?" Sonk said to no one in particular.

"For the love of God, shut your mouth. It's 'samurai.' You're enough to make a man shit himself." Ginsel said.

"I hope that bastard priest doesn't come here," Vinck said.

"We're safe in the good Lord's hands." Van Nekk was still trying to sound confident. "When the daimyo comes we'll be released. We'll get our ship back and our guns. You'll see. We'll sell all our goods and we'll get back to Holland rich and safe having gone round the world-the first Dutchmen ever. The Catholics'll go to hell and that's the end of it."

"No, it isn't," Vinck said. "Papists make my skin crawl. I can't help it. That and the thought of the conquistadores. You think they'll be here in strength, Pilot?"

"I don't know. I'd think yes! I wish we had all our squadron here."

"Poor bastards," Vinck said. "At least we're alive."

Maetsukker said, "Maybe they're back home. Maybe they turned back at the Magellan when the storms scattered us."

"I hope you're right," Blackthorne said. "But I think they're lost with all hands."

Ginsel shuddered. "At least we're alive."

"With Papists here, and these heathens with their stinking tempers, I wouldn't give an old whore's crack for our lives."

"Goddamn the day I left Holland," Pieterzoon said. "Goddamn all grog! If I hadn't been drunker than a fiddler's bitch I'd still be heads down in Amsterdam with my old woman."

"Damn what you like, Pieterzoon. But don't damn liquor. It's the stuff of life!"

"I'd say we're in the sewer, up to our chins, and the tide's coming in fast." Vinck rolled his eyes. "Yes, very fast."

"I never thought we'd reach land," Maetsukker said. He looked like a ferret, except he had no teeth. "Never. Least of all the Japans. Lousy stinking Papists! We'll never leave here alive! I wish we had some guns. What a rotten landfall! I didn't mean anything, Pilot," he said quickly as Blackthorne looked at him. "Just bad luck, that's all."

Later servants brought them food again. Always the same: vegetables-cooked and raw-with a little vinegar, fish soup, and the wheat or barley porridge. They all spurned the small pieces of raw fish and asked for meat and liquor. But they were not understood and then, near sunset, Blackthorne left. He had wearied of their fears and hates and obscenities. He told them that he would return after dawn.

The shops were busy on the narrow streets. He found his street and the gate of his house. The stains on the earth had been swept away and the body had vanished. It's almost as though I dreamed the whole thing, he thought. The garden gate opened before he could put a hand on it.

The old gardener, still loinclothed although there was a chill on the wind, beamed and bowed. "Konbanwa."

"Hello," Blackthorne said without thinking. He walked up the steps, stopped, remembering his boots. He took them off and went barefoot onto the veranda and into the room. He crossed it into a corridor but could not find his room.

"Onna!" he called out.

An old woman appeared. "Hai?"

"Where's Onna?"

The old woman frowned and pointed to herself. "Onna!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза