Читаем Shōgun полностью

It was only forty years ago that Bloody Mary Tudor was Queen of England and the Spaniard Philip II, Philip the Cruel, her husband. This deeply religious daughter of Henry VIII had brought back Catholic priests and inquisitors and heresy trials and the dominance of the foreign Pope again to England and had reversed her father's curbs and historic changes to the Church of Rome in England, against the will of the majority. She had ruled for five years and the realm was torn asunder with hatred and fear and bloodshed. But she had died and Elizabeth became queen at twenty-four.

Blackthorne was filled with wonder, and deep filial love, when he thought of Elizabeth. For forty years she's battled with the world. She's outfoxed and outfought Popes, the Holy Roman Empire, France and Spain combined. Excommunicated, spat on, reviled abroad, she's led us into harbor-safe, strong, separate.

"We're free," Blackthorne said to the priest. "You're broken. We've our own schools now, our own books, our own Bible, our own Church. You Spaniards are all the same. Offal! You monks are all the same. Idol worshipers!"

The priest lifted his crucifix and held it between Blackthorne and himself as a shield. "Oh, God, protect us from this evil! I'm not Spanish, I tell you! I'm Portuguese. And I'm not a monk. I'm a brother of the Society of Jesus!"

"Ah, one of them. A Jesuit!"

"Yes. May God have mercy on your soul!" Father Sebastio snapped something in Japanese and the men surged toward Blackthorne. He backed against the wall and hit one man hard but the others swarmed over him and he felt himself choking.

"Nanigoto da?"

Abruptly the melee ceased.

The young man was ten paces away. He wore breeches and clogs and a light kimono and two scabbarded swords were stuck into his belt. One was daggerlike. The other, a two-handed killing sword, was long and slightly curved. His right hand was casually on the hilt.

"Nanigoto da?" he asked harshly and when no one answered instantly, "NANIGOTO DA?"

The Japanese fell to their knees, their heads bowed into the dirt. Only the priest stayed on his feet. He bowed and began to explain haltingly, but the man contemptuously cut him short and pointed at, the headman. "Mura!"

Mura, the headman, kept his head bowed and began explaining rapidly. Several times he pointed at Blackthorne, once at the ship, and twice at the priest. Now there was no movement on the street. All who were visible were on their knees and bowing low. The headman finished. The armed man arrogantly questioned him for a moment and he was answered deferentially and quickly. Then the soldier said something to the headman and waved with open contempt at the priest, then at Blackthorne, and the gray-haired man put it more simply to the priest, who flushed.

The man, who was a head shorter and much younger than Blackthorne, his handsome face slightly pock-marked, stared at the stranger. "Onushi ittai doko kara kitanoda? Doko no kuni no monoda?"

The priest said nervously, "Kasigi Omi-san says, 'Where do you come from and what's your nationality?' "

"Is Mr. Omisan the daimyo?" Blackthorne asked, afraid of the swords in spite of himself.

"No. He's a samurai, the samurai in charge of the village. His surname's Kasigi, Omi's his given name. Here they always put their surnames first. 'San' means 'honorable,' and you add it to all names as a politeness. You'd better learn to be polite-and find some manners quickly. Here they don't tolerate lack of manners." His voice edged. "Hurry up and answer!"

" Amsterdam. I'm English."

Father Sebastio's shock was open. He said, "English. England," to the samurai and began an explanation but Omi impatiently cut him short and rapped out a flurry of words.

"Omi-san asks if you're the leader. The headman says there are only a few of you heretics alive and most are sick. Is there a Captain-General?"

"I'm the leader," Blackthorne answered even though, truly, now that they were ashore, the Captain-General was in command. "I'm in command," he added, knowing that Captain-General Spillbergen could command nothing, ashore or afloat, even when he was fit and well.

Another spate of words from the samurai. "Omi-san says, because you are the leader you are allowed to walk around the village freely, wherever you want, until his master comes. His master, the daimyo, will decide your fate. Until then, you are permitted to live as a guest in the headman's house and come and go as you please. But you are not to leave the village. Your crew are confined to their house and are not allowed to leave it. Do you understand?"

"Yes. Where are my crew?"

Father Sebastio pointed vaguely at a cluster of houses near a wharf, obviously distressed by Omi's decision and impatience. "There! Enjoy your freedom, pirate. Your evil's caught up with-"

"Wakarimasu ka?" Omi said directly to Blackthorne.

"He says, 'Do you understand?' "

"What's 'yes' in Japanese?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза