Сэм Ваймс всегда был по натуре пешеходом. Поэтому он собирался взять с собой Вилликинса, который умел править экипажем. Также дворецкий продемонстрировал Ваймсу способность метнуть обыкновенный нож для рыбы с такой силой, что его с трудом удалось вытащить из стены. В неспокойные времена Ваймсу приятно было сознавать, что некоторые дворецкие обладают такими способностями.
– Звиняйте, сэр, – сказал Детрит из-за спины. – Можно, ета, вас на пару слов? По личному делу.
– Да, конечно, – ответил Ваймс.
– Я, ета, надеюсь, что давеча не наговорил ничего такого…
– Ни слова не помню, – перебил Ваймс.
Детрит облегченно вздохнул.
– Спасибо, сэр. Э… я хочу взять с собой Кирпича, сэр. У него, ета, тут нет родных, он даже не знает, из какого он клана. Он снова куда-нибудь влипнет, если оставить его без присмотра. И он, ета, никогда не видел горы. Никогда даже не выходил из города!
В глазах тролля читалась мольба. Ваймс вспомнил, что у Детрита и Рубины счастливый брак, но детей до сих пор нет.
– Ну, перегрузка для нас не проблема, – сказал он. – Ладно. Но ты будешь за ним присматривать, понял?
Тролль просиял.
– Да, сэр! Вы, ета, не пожалеете, сэр!
– Завтрак, Сэм! – провозгласила Сибилла. У Ваймса зашевелилось нехорошее подозрение, и он поспешил к другой карете, где Моркоу укладывал последний сверток.
– Кто собирал еду в дорогу? – поинтересовася он. – Сибилла?
– Да, сэр.
– Там…
– Кажется, да, сэр. Полно. И овощи.
– Надеюсь, мы взяли хоть немножко бекона? – Голос Ваймса зазвучал почти умоляюще. – Бекон – отличная штука в долгом путешествии. Он прекрасно хранится.
– Боюсь, бекон пришлось оставить, – ответил Моркоу. – Должен предупредить, сэр, что леди Сибилла разгадала фокус с сандвичами. Она просила передать вам, что шуточки кончены, сэр.
– В конце концов, я тут командор, – заметил Ваймс с достоинством (насколько это возможно на пустой желудок).
– Да, сэр. Но леди Сибилла умеет настоять на своем.
– О да… – отозвался Ваймс, шагая по направлению к Ярду. – Но мне страшно повезло, – добавил он на тот случай, если у Моркоу вдруг сложилось неверное впечатление.
– Да, сэр. Вам страшно повезло.
– Капитан!
Они обернулись. Кто-то спешно входил в ворота. За спиной у него торчали два меча.
– А, доброволец Хэнкок, – Моркоу шагнул навстречу. – Ты что-то хотел мне сказать?
– Э… да, капитан. – Хэнкок нервно взглянул на Ваймса.
– Служебное дело, Энди, – ободряюще сказал тот.
– Я мало что знаю, сэр. Но я поспрашивал в городе. Одна молодая особа послала на прошлой неделе по крайней мере два сообщения до востребования в Бонк. Такие клики приходят на главную башню, и их отдают тому, кто назовет правильный пароль. Мы понятия не имеем, кто адресат.
– Неплохо, – сказал Моркоу. – Какие-нибудь приметы?
– Девушка с короткой стрижкой – ничего больше я не знаю. Сообщения подписаны «Иллас».
Ваймс расхохотался.
– Все понятно. Большое спасибо, доброволец Хэнкок.
– Переписка преступников с помощью кликов рискует стать настоящей проблемой, – грустно заметил Моркоу, когда они вновь оказались одни.
– Возможно, капитан, – ответил Ваймс. – Главное – сейчас нам известно, что крошка Салли с нами не до конца откровенна.
– Мы не знаем наверняка, что это была она, сэр.
– Да? – ликующе воскликнул Ваймс. – А я, честно говоря, воспрянул духом. Это – одна из наименее изученных вампирьих слабостей. Вкупе с большими окнами и занавесками, которые легко разорвать. Никто не знает, в чем причина. Своеобразное стремление к вечности. Как бы ни были умны вампиры, они искренне полагают, что никто не распознает их имя, если написать его задом наперед. Пошли.
Ваймс двинулся дальше, когда заметил маленькую аккуратную фигурку, терпеливо – и радостно – ожидавшую у двери. Ваймс вздохнул. «Я торгуюсь без топора в руках…»
– Будете завтракать, мистер Грохссон? – спросил он.
– Как приятно! – сказала Сибилла часом позже, когда кареты выехали из городских ворот. – Ты помнишь, когда мы в последний раз ездили в отпуск, Сэм?
– Это был не настоящий отпуск, дорогая, – отозвался Ваймс. Над ними, воркуя, покачивался в маленьком гамаке Юный Сэм.
– Но все-таки было очень увлекательно.
– Да, дорогая. Например, меня пытались сожрать вервольфы.
Ваймс откинулся на спинку сиденья. Карета изнутри была мягкой и пружинистой. Пока она пробиралась сквозь городской транспорт, магическая потеря веса почти не давала себя знать. Поможет ли это хоть как-то? Насколько быстро способна перемещаться компания престарелых гномов? Если граги действительно угнали какой-нибудь фургон, Ваймс настигнет их завтра, когда горы еще будут маячить вдали. А до тех пор, по крайней мере, он отдохнет.
Он вытащил потрепанную книгу под названием «Прогулки по Кумской долине». Ее написал Эрик Уилбрейс – человек, который исходил все тропы, считая овечьи, в Ближних Овцепиках[20]. К книжке прилагалась карта – наиболее достоверная из имеющихся. Эрик был неплохим топографом.