Читаем Шицзин полностью

<p><strong>О ТЫ, СОВА (I. XV. 2)</strong></p>О ты, сова, ты, хищная сова,Птенца похитила, жадна и зла!Не разрушай гнезда, что я свила.С трудом, с любовью я вскормила их,Моих птенцов,— так пожалей же их!Пока не скрылся в тучах небосвод,Кору с корней древесных птица рвет.Я вью гнездо, сплела из веток вход...Ужели ты, живущий там внизу,Меня посмеешь обижать, народ?Когтями я рвала траву кругом,Изодран клюв мой жестким тростником,И всем, что я сбирала,— и потомМой клюв был в ранах весь! Но что мне в том,-Сказала я,— коль не готов мой дом?Иссякла мощь моих разбитых крыл,И хвост ослаб — он весь изломан был.Гнездо в беде; бороться нету сил;И дождь хлестал его и ветер бил...Стал голос мой тревожен и уныл.<p><strong>ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЗ ПОХОДА (I. XV. 3)</strong></p>Мы ходили походом к восточным горам,Долго, долго мы пробыли там.И обратно с востока нам время идти —Мелкий дождь нас мочил по пути.Но с востока на запад при слове «назад»Устремились все мысли солдат —Там сошьют земледельцу привычный наряд,Рот не сжат[200], не поставят нас в ряд.Только черви простые теперь поползлиНа полях у моих шелковиц...И одни мы ночуем от близких вдалиПод покровом своих колесниц.Мы ходили походом к восточным горам,Долго-долго мы пробыли там.И обратно с востока нам время идти —Мелкий дождь всё мочил нас в пути.Дикой тыквы плоды налились и кругомОбвисают по кровле теперь,И мокрицы проникли в оставленный дом,Паутиною заткана дверь;И олени пасутся в полях у домов,Да мерцают огни светляков...Как тревожит само это слово «назад»,И волненье в сердцах у солдат!Мы ходили походом к восточным горам,Долго, долго мы пробыли там.И обратно с востока нам время идти —Мелкий дождь нас всё мочит в пути.Там, у куч муравьиных, лишь цапли кричат,Жены дома вздыхают, молчат;Дома щели заткнули и пол подмели —Мы с похода внезапно пришли!Плети тыкв одичалых обвили одниДров каштановых груду кругом,И с тех пор, как ушли мы, до нынешних днейЯ три года не видел свой дом!Мы ходили походом к восточным горам,Долго, долго мы пробыли там!И обратно с востока нам время идти —Мелкий дождь нас всё мочит в пути.Только иволги, вижу, летают вдали,И лишь крылья сверкают у лих...То невеста сбирается в путь — запряглиТемнорыжих коней и гнедых.Вот уж матерью пояс вкруг стана обвит,В украшеньях невеста стоит,И жених ее новый прекрасен на вид[201]Что же старый, ужели забыт?!<p><strong>ПЕСНЬ О ПОХОДЕ КНЯЗЯ ЧЖОУ НА ВОСТОК (I. XV, 4)</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия