Из тёмных джунглей справа от них доносились звуки боя, пронзительные крики, стук сталкивающихся тел. Затем сквозь шум схватки донёсся короткий хриплый человеческий крик.
— Клянусь небом, на человека кто-то напал! — воскликнул Гарри. — Может посмотрим, в чём дело?
Вместо ответа все пятеро обнажили мечи и сквозь подлесок бросились за ним на звуки битвы.
Через несколько минут они вышли на небольшую поляну, окружённую огромными древесными стволами. Она была тускло освещена звёздами, разгоревшимися в темнеющих небесах, и представляла собой потрясающее зрелище.
Множество животных, покрытых тёмной шерстью и похожих на огромных крыс, собрались вокруг высокого дуплистого дерева. Они щёлкали зубами и угрожающе повизгивали на что-то в дупле.
Когда Гарри и его спутники выбежали на поляну, крысоподобные звери повернулись, и немедленно бросились к шестерым мужчинам. Гарри, занёсший меч, чтобы ударить по самому переднему из существ, увидел при свете звёзд его лицо и был настолько ошеломлён, что забыл нанести удар. Ибо хотя тело твари напоминало огромную крысу, голова и лицо были человеческими!
— Кровь Христова, это демоны, у них человеческие лица! — взвизгнул Граппоне.
— Это исчадия ада, посланные Лукавым, чтобы напасть на нас! — раздался громкий голос крестоносца.
Крысолюди, несмотря на их человеческие лица, теперь совершенно по-звериному, обнажив клыки длиннее, чем у любого человека, прыгали вокруг их группы, пытаясь схватить и повалить перепуганных людей лапами, похожими на перепончатые руки. Они пронзительно кричали, а их человеческие глаза были красными от ненависти.
Гарри пришёл в себя настолько, что крикнул своим:
— Это какие-то монстры, а не демоны! Быстрее, мечи!
С воплем он ударил своим клинком по переднему из прыгающих крысолюдей. Его тесак глубоко вошёл в шею в том месте, где человеческая голова существа соединялась с его большим крысиным туловищем. Существо упало замертво.
Другие чудовищные твари уже были рядом с ними, но пятеро спутников Гарри достаточно пришли в себя, чтобы понять, что этих тварей можно убить. Шесть мечей закружились и засверкали среди атакующих крысолюдей, которые всё ещё не прекращали попыток сбить людей с ног. Это была кошмарная битва с монстрами с человеческими лицами на залитой звёздным светом поляне.
Глядя в горящие человеческие глаза и слыша пронзительные крики, вырывающиеся из нечеловеческих глоток, Гарри наотмашь наносил удары и без устали колол. Рядом с ним огромный клинок графа Ричарда сеял смерть среди крысолюдей, в то время как за его спиной буканьер с рёвом размахивал своим тесаком.
Через несколько мгновений все люди истекали кровью от укусов крысолюдей. Затем д'Эпернон упал, сбитый с ног цепкими когтями крысолюдей. Квинт Максимус мгновенно бросился ему на помощь, но римлянин тоже был сбит с ног визжащей ордой.
Гарри мельком увидел, как толпа чудовищных существ тащит их в темноту. Он крикнул трём оставшимся товарищам, и их клинки закружились, как танцующие лучи света, когда они пробивались сквозь орду нечисти, чтобы прийти на помощь своим соратникам. Граф Ричард шагнул вперёд, и могучее оружие крестоносца принялось рубить тела жутких нападавших, а вот их клыки и когти никак не могли пробить его железную броню.
Оставшиеся крысолюди бросились в джунгли вслед за своими товарищами, которые утащили римлянина и француза.
— За ними! — крикнул Гарри. — Они схватили д'Эпернона и Квинта!
Они продирались сквозь кустарник в погоне за крысолюдьми и через мгновение наткнулись на несколько больших дыр в земле, устьев больших туннелей, прорытых в земле.
— Они утащили д'Эпернона и римлянина в свои туннели! — выдохнул Граппоне. — Мы даже не знаем, в какой именно!
Они беспомощно смотрели на множество входов в туннели, в одном из которых крысолюди исчезли со своими пленниками.
— Мы должны найти их! — воскликнул Гарри. — Мы поклялись, что будем держаться вместе, и мы не бросим д'Эпернона и Квинта.
— Но как, чёрт возьми, мы найдём их в таком проклятом лабиринте туннелей, как этот? — спросил буканьер.
Внезапно Гарри кое-что вспомнил.
— Крысолюди нападали на кого-то в дупле дерева, когда мы их прервали. Мы вернёмся и посмотрим, кто это.
Они поспешили обратно на залитую звёздным светом поляну и осторожно приблизились к тёмному отверстию огромного дуплистого дерева.
Гарри крикнул в тёмную пустоту, не надеясь, что его поймут, но стараясь, чтобы его голос звучал максимально миролюбиво:
— Кто бы ты ни был, ты можешь выходить без страха. Мы друзья.
На мгновение воцарилась тишина, а затем в проёме появилась фигура. Мужчины выразили своё удивление.
— Вот это девка! — воскликнул Хаскинс. — И к тому же симпатичная!
В проёме стояла девушка, черноволосая, загорелая, стройная, чьё гладкое смуглое тело едва скрывала короткая кожаная туника, которую она носила. Она держала короткое копьё и выглядела гибкой и опасной, как тигрица, её тёмные глаза настороженно осматривали их.
Гарри сделал шаг вперёд. В тот же миг раздалось рычание, и из-за девушки спины выскочило большое животное. Мужчины в изумлении и ужасе отступили.