Читаем Шесть спящих полностью

Из тёмных джунглей справа от них доносились звуки боя, пронзительные крики, стук сталкивающихся тел. Затем сквозь шум схватки донёсся короткий хриплый человеческий крик.

— Клянусь небом, на человека кто-то напал! — воскликнул Гарри. — Может посмотрим, в чём дело?

Вместо ответа все пятеро обнажили мечи и сквозь подлесок бросились за ним на звуки битвы.

Через несколько минут они вышли на небольшую поляну, окружённую огромными древесными стволами. Она была тускло освещена звёздами, разгоревшимися в темнеющих небесах, и представляла собой потрясающее зрелище.

Множество животных, покрытых тёмной шерстью и похожих на огромных крыс, собрались вокруг высокого дуплистого дерева. Они щёлкали зубами и угрожающе повизгивали на что-то в дупле.

Когда Гарри и его спутники выбежали на поляну, крысоподобные звери повернулись, и немедленно бросились к шестерым мужчинам. Гарри, занёсший меч, чтобы ударить по самому переднему из существ, увидел при свете звёзд его лицо и был настолько ошеломлён, что забыл нанести удар. Ибо хотя тело твари напоминало огромную крысу, голова и лицо были человеческими!

— Кровь Христова, это демоны, у них человеческие лица! — взвизгнул Граппоне.

— Это исчадия ада, посланные Лукавым, чтобы напасть на нас! — раздался громкий голос крестоносца.

Крысолюди, несмотря на их человеческие лица, теперь совершенно по-звериному, обнажив клыки длиннее, чем у любого человека, прыгали вокруг их группы, пытаясь схватить и повалить перепуганных людей лапами, похожими на перепончатые руки. Они пронзительно кричали, а их человеческие глаза были красными от ненависти.

Гарри пришёл в себя настолько, что крикнул своим:

— Это какие-то монстры, а не демоны! Быстрее, мечи!

С воплем он ударил своим клинком по переднему из прыгающих крысолюдей. Его тесак глубоко вошёл в шею в том месте, где человеческая голова существа соединялась с его большим крысиным туловищем. Существо упало замертво.

Другие чудовищные твари уже были рядом с ними, но пятеро спутников Гарри достаточно пришли в себя, чтобы понять, что этих тварей можно убить. Шесть мечей закружились и засверкали среди атакующих крысолюдей, которые всё ещё не прекращали попыток сбить людей с ног. Это была кошмарная битва с монстрами с человеческими лицами на залитой звёздным светом поляне.

Глядя в горящие человеческие глаза и слыша пронзительные крики, вырывающиеся из нечеловеческих глоток, Гарри наотмашь наносил удары и без устали колол. Рядом с ним огромный клинок графа Ричарда сеял смерть среди крысолюдей, в то время как за его спиной буканьер с рёвом размахивал своим тесаком.

Через несколько мгновений все люди истекали кровью от укусов крысолюдей. Затем д'Эпернон упал, сбитый с ног цепкими когтями крысолюдей. Квинт Максимус мгновенно бросился ему на помощь, но римлянин тоже был сбит с ног визжащей ордой.

Гарри мельком увидел, как толпа чудовищных существ тащит их в темноту. Он крикнул трём оставшимся товарищам, и их клинки закружились, как танцующие лучи света, когда они пробивались сквозь орду нечисти, чтобы прийти на помощь своим соратникам. Граф Ричард шагнул вперёд, и могучее оружие крестоносца принялось рубить тела жутких нападавших, а вот их клыки и когти никак не могли пробить его железную броню.

Оставшиеся крысолюди бросились в джунгли вслед за своими товарищами, которые утащили римлянина и француза.

— За ними! — крикнул Гарри. — Они схватили д'Эпернона и Квинта!

Они продирались сквозь кустарник в погоне за крысолюдьми и через мгновение наткнулись на несколько больших дыр в земле, устьев больших туннелей, прорытых в земле.

— Они утащили д'Эпернона и римлянина в свои туннели! — выдохнул Граппоне. — Мы даже не знаем, в какой именно!

Они беспомощно смотрели на множество входов в туннели, в одном из которых крысолюди исчезли со своими пленниками.

— Мы должны найти их! — воскликнул Гарри. — Мы поклялись, что будем держаться вместе, и мы не бросим д'Эпернона и Квинта.

— Но как, чёрт возьми, мы найдём их в таком проклятом лабиринте туннелей, как этот? — спросил буканьер.

Внезапно Гарри кое-что вспомнил.

— Крысолюди нападали на кого-то в дупле дерева, когда мы их прервали. Мы вернёмся и посмотрим, кто это.

Они поспешили обратно на залитую звёздным светом поляну и осторожно приблизились к тёмному отверстию огромного дуплистого дерева.

Гарри крикнул в тёмную пустоту, не надеясь, что его поймут, но стараясь, чтобы его голос звучал максимально миролюбиво:

— Кто бы ты ни был, ты можешь выходить без страха. Мы друзья.

На мгновение воцарилась тишина, а затем в проёме появилась фигура. Мужчины выразили своё удивление.

— Вот это девка! — воскликнул Хаскинс. — И к тому же симпатичная!

В проёме стояла девушка, черноволосая, загорелая, стройная, чьё гладкое смуглое тело едва скрывала короткая кожаная туника, которую она носила. Она держала короткое копьё и выглядела гибкой и опасной, как тигрица, её тёмные глаза настороженно осматривали их.

Гарри сделал шаг вперёд. В тот же миг раздалось рычание, и из-за девушки спины выскочило большое животное. Мужчины в изумлении и ужасе отступили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы