И тут послышались чьи-то громкие голоса и смех. Стайка девочек немного старше меня направлялась в одёжную лавку. Одеты они все были одинаково: светло-серые бриджи, высокие чёрные ботинки и синий плащ, на голове – щегольская синяя фуражка с серебряной звездой, за исключением одной темнокожей девочки, волосы у которой были заплетены в множество чёрных косичек, она была вообще без головного убора.
Должно быть, это кадеты из Светлой Академии. Глядя на них, смеющихся, улыбающихся и беззаботных, я вдруг поняла, почему Блайз так хочет стать одной из них. Они казались такими уверенными, счастливыми, довольными. Свободными.
И если они идут в лавку Пеннивисл, то я тоже.
Я скользнула внутрь как раз перед тем, как дверь захлопнулась, стараясь держаться как можно ближе к девочкам, чтобы видеть, какие товары им понравятся. От волнения меня чуть ли не трясло.
– Я возьму для Блайз что-нибудь, что нужно кадетам, – шепнула я мечу. – Как я раньше не догадалась! Это превосходная мысль!
Меч толкнул меня в плечо.
– Ну ладно, да, это твоя превосходная мысль. Но мы же теперь команда.
Я спряталась за стойкой с шерстяными носками и наблюдала за выстроившимися у прилавка кадетами и бледным продавцом с аккуратными седыми усами, который как раз поздоровался с ними.
– А, мисс Стелла, вам опять нужна новая фуражка? Так скоро? – попенял он.
Девочка с косичками развела руками:
– Прошлая пала жертвой моих вступительных испытаний, мистер Пеннивисл. Но она погибла смертью храбрых в поединке с исключительно свирепым бормотуном, которому непременно надо было заполучить мою голову.
Кадеты что-то обсуждали между собой. Я не особенно вслушивалась, пытаясь разглядеть ценник на синей фуражке, которую мистер Пеннивисл снял с полки.
Но одно-единственное слово заставило меня навострить уши.
– …Найтингейл – можете себе представить? – сказала девочка со светлыми волосами.
– Прис, серьёзно, – сказала другая, – нельзя верить всей чепухе, которую видишь по эфирбордам. Сама знаешь, они готовы рассказывать любые нелепости, лишь бы люди обращали внимание на рекламу.
– Нет, это правда! – возразила Прис. – Они взяли интервью у женщины, которую спасла Найтингейл. Она летала. Буквально слетела вниз и подхватила её!
Звон монет в кассе прервал беседу. Стелла расплатилась и уже успела надеть фуражку, залихватски сдвинув её набекрень.
– Отлично, девочки! Идём праздновать и веселиться!
– Может, зайдём к мадам Шу? – спросил кто-то.
– Нет, сегодня особый день! Надо пойти в какое-нибудь совершенно распотрясное место, чтобы отметить нашу последнюю неделю кадетства!
– О, я знаю! – всплеснула руками Прис. – Новый газированный фонтан Дэшлилли, на Квиксби-стрит. У них сотни разных вкусов, и всего по медной монете за каждый.
Под общие возгласы одобрения компания покинула магазин, оставив меня одну.
Сегодня утром я попыталась придать себе более презентабельный вид, пригладив кудряшки и вымыв лицо. Но толку от этого никакого. Мистер Пеннивисл всё равно смотрел на меня так, словно я в любую минуту могу схватить пачку носовых платков и сделать ноги. Я подошла к прилавку. В кармане у меня серебряная монета. А значит, я покупатель. У меня есть полное право здесь находиться.
– Я возьму одну из этих фуражек, – сказала я.
Мистер Пеннивисл вскинул брови. Повернувшись, он взял с полки обычную коричневую шляпу.
– Нет, вон ту, синюю.
Помедлив, он оглянулся на меня:
– Синюю, мисс? Знаете, их носят кадеты.
– Я знаю, – сказала я, теребя в пальцах монету, когда он положил фуражку на стол. Моё сердце радостно подпрыгнуло. Это идеальный подарок. На ней даже переливается серебряная звёздочка. Блайз будет в восторге.
– Две серебряные монеты, – сказал мистер Пеннивисл самым обыденным тоном, хотя с лица у него так и не сползло удивлённое выражение.
Вся моя радость улетучилась. Я крепко сжала монету. Ну конечно. Слишком дорого. Вечно я ничего не могу себе позволить.
– О, – выдавила я. – Я… мне нужно подумать.
Звякнул дверной колокольчик, и мистер Пеннивисл отошёл к новому посетителю. Меч подтолкнул меня к стойке.
– Что? – прошептала я. – Ты хочешь, чтобы я её украла?
Мистер Пеннивисл и в самом деле был занят новым покупателем, тучным темнокожим человеком, которому был нужен носовой платок какого-то особенного розового оттенка.
– Софи мне этого никогда не простит, – упрямо сказала я. – К тому же теперь я вроде как Найтингейл, ты не забыл?
У меча, однако, явно был свой план. Он выскользнул из-под моего плаща и повис над стойкой.
– Прекрати! – прошептала я. – А если он тебя увидит?
Меч обрушился на фуражку. Я в ужасе ахнула, прижав ладонь ко рту. Клинок, определённо довольный собой, скользнул обратно мне за спину.
Я с облегчением выдохнула. Фуражка не пострадала. Меч не тронул материю, он только оторвал значок в виде звезды.
Минуту спустя мистер Пеннивисл вернулся и склонил голову набок.
– Сколько за одну фуражку? – спросила я. – Без значка?
Мистер Пеннивисл пригладил усы и удивлённо моргнул:
– Эм… так вообще-то не положено, но… думаю, я могу продать одну фуражку за одну монету.
Я с размаху положила монету на стол:
– Договорились.