Читаем Шесть к одному – против(ЛП) полностью

— Может быть, но и превращать их в комедию никто не собирается.

— Ты сможешь, надо лишь поверить в себя.

Гедиона вдруг осенило.

— Подожди. Давай я отдам Дрозда этому Уильяму, и все будут довольны.

Пиппа покачала головой.

— Не получится. Уильям сломал руку.

— Только не говори, что это случилось в такой вот молодеческой забаве.

— Нет. Руку он сломал на настоящей охоте. Ну же, Гидеон, перестань упрямиться. Соглашайся. Будет весело.

— Весело? Не забудь напомнить, чтобы я посмотрел в словаре значение этого слова. Похоже, мы понимаем его по-разному.

Они остановились ненадолго у переправы, дав лошадям напиться.

— Ллойд сказал, что ты не согласишься. А я сказала, что согласишься.

— Что ж, он был прав, а ты ошибалась, — пожал плечами Гидеон. — И вообще, мисс Баррингтон-Карр, это удар ниже пояса.

— Не понимаю, отчего ты так злишься!

Дожидавшийся их во дворе Ллойд оживленно разговаривал с кем-то по мобильному телефону. Два спрингер-спаниеля крутились у его ног, задрав короткие хвосты и ковыряя носами камешки.

— Ну, как они? — Ллойд захлопнул крышку телефона, поднялся со стойки, на которой сидел, и взял Тодди за поводья. — Скучал по тебе, — добавил он, обнимая за плечи и целуя спешившуюся Пиппу.

Собачонки выбежали им навстречу, бесстрашно вертясь под ногами у лошадей.

— Прошли хорошо, — ответил, соскакивая, Гидеон. — Было весело.

Ллойд вопросительно посмотрел на Пиппу.

— Ты его спрашивала?

— Да, но…

— Я сказал, что посмотрю свое расписание, но, думаю, проблем не будет, — вставил Гидеон. Вырвавшиеся слова стали для него сюрпризом не меньшим, чем для Пиппы. Наверно, все решил взгляд, брошенный на нее Ллойдом. Уже в следующую секунду Гидеон испытал сильнейшее желание наградить себя пинком под зад. Ну какое ему дело до того, что подумает бой-френд Пиппы? Он ведь ему даже не нравится. Как можно было позволить гордости взять верх над благоразумием?

Пиппа, повернувшись, посмотрела на него с недоумением, и едва заметно покачала головой.

— Пора и Дрозду отработать свой хлеб, — добавил Гидеон, с удовлетворением отметив растерянность на лице Ллойда.

— А она предупредила, что вам придется пройти через квалификацию?

Поднырнув под шею Неро, чтобы убрать стремена, Гидеон удостоил Пиппу взглядом, обещавшим жестокую месть.

— А это разве проблема?

— Нет. Конечно, нет, — ответил поспешно и с натянутой улыбкой Ллойд. Показная благожелательность заставила Гидеона усомниться в чистоте его намерений. Действительно ли Ллойд хотел видеть его в команде или просто воспользовался случаем, чтобы выставить перед Пиппой в невыгодном свете? Если верно последнее предположение, то Ллойд совершенно не понимает ее. А с другой стороны, перспектива досадить ему могла бы стать по крайней мере единственным приятным фактором во всей этой затее.

Вернувшись из конюшни, Гидеон застал Пиппу и Ллойда в подсобке.

— Кстати, я снял копию с того листка из папки Дэмиена. — Он достал бумажку из кармана и протянул Ллойду. — Пиппа сказала, что вы хотели взглянуть, хотя я и не знаю, зачем…

— Просто так. Подумал, что смогу вам помочь.

— Честно говоря, это не наше дело, — заметил Гидеон, наблюдая за Ллойдом. Интересно, узнает ли он последний номер. Ожиданиям, однако, не суждено было сбыться. Ллойд скользнул равнодушным взглядом по цифрам и буквам, сложил листок и убрал в карман. Отсутствие какой-либо реакции можно было толковать двояко. Если, как предположила Ева, бумажка была списком членов некоего букмекерского синдиката, то Ллойд мог заранее знать, что увидит.

— Предлагаю дать Неро и Тодди немного отдохнуть, а мы пока выпьем по чашечке кофе, — предложила Пиппа. — Кто за?

— Вы идите, а я подойду через минуту, — сказал Гидеон, притворившись, что оттирает пятно на уздечке.

Он уже заметил лежащий на подоконнике мобильник Пиппы и, оставшись один, отложил уздечку и подобрал телефон.

Проклюнувшееся чувство вины не помешало прокрутить меню и найти принятые звонки. Гидеон узнал его с первого взгляда: номер без имени — очевидно его не было в базе ее контактов, — но определенно тот же самый, что и внизу списка Дэмиена.

Гидеон вышел из меню и положил телефон на подоконник. Итак, номер действительно принадлежит Хэрриет. И что это дает ему?

Ровным счетом ничего. Тем не менее тайна по-прежнему не давала покоя, и вечером, поднявшись в студию, чтобы поработать над портретом Жаворонка, Гидеон поймал себя на том, что рука снова тянется за бумажкой. Из памяти всплыли слова Евы: если уж любопытство одолеет, ты всегда можешь им позвонить.

А почему бы и нет?

Решение пришло неожиданно, и он, достав из кармана список, подошел к телефону в холле и набрал первый из номеров.

Голос отозвался после четырех гудков.

— Сэм Бентли.

Что сказать? Мыслей не было.

— Извините, ошибся номером, — брякнул Гидеон, и на другом конце раздраженно фыркнули и положили трубку.

Сэм Бентли. С. Б. Инициалы соответствовали номеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги