Читаем Шепот страсти полностью

— Тебе об этом известно? — с изумлением спросил Слэйдер.

— Я попросил о любезности и получил возможность взглянуть в твое дело. Кто-то чертовски ловко подставил тебя.

— Это был Бью. Я это чувствую кишками, но не могу доказать. Он в определенном смысле не похож ни на кого, понимаешь? И сейчас, как и тогда, я снова убеждаюсь в этом.

<p>Глава VI</p>

В воскресенье утром в церкви только и было разговоров о том, что кто-то напал сзади на милую старушку миссис Бодекер, когда она, покинув конное шоу и получив приз за вязанье, [17]направлялась к своему автомобилю. Ее ударили сзади по голове и украли все драгоценности, что были на ней, в том числе и обручальные кольца.

Мелисса все еще не могла поверить этому. Весь город был взбудоражен. И Джонни... да, да, не хотела бы она очутиться на месте этих грабителей, если Джонни когда-нибудь их поймает.

После церкви Мелисса остановилась возле больницы, чтобы повидать миссис Бодекер и передать ей букетик цветов. К ее изумлению, она нашла ее готовой отправиться домой и ругающей шерифа за то, что он подевал куда-то голубую ленту, которая была призом за вязанье.

Шериф обещал разыскать ленту и принести ей сюда позже. А доктор сказал, что он разрешит ей пойти на конное шоу на конкурс пирогов, если она возьмет с собой Джонни. Но сейчас она должна отправиться домой и отдыхать три дня, потому что получила легкое сотрясение мозга.

Мелисса вернулась домой и провела день, работая в своей студии, которую устроила в мансарде фермерского дома.

Крохотная студия была заполнена обтянутой ситцем сосновой мебелью, пестрыми покрывалами и куклами. Это напоминало ей ее собственные поздравительные открытки в викторианском стиле. Она разложила свои последние рисунки на большом столе и окинула их критическим взором. Достаточно ли они хороши, размышляла она. Они должны быть хорошими.

Она тронула пальцами письмо, которое пришло в тот же день, когда вернулся Слэйдер. В течение двух недель она должна была представить свои работы в большую компанию по изданию поздравительных открыток в Канзас-Сити. Она рассчитывала, что ее примут на работу и она оставит позади все, кроме Джеми. Она готовилась к этому пять лет. Была надежда, что она получит согласие Бью на развод, когда станет обладательницей степени по изобразительному искусству. Но Бью нельзя доверять. Он это уже показал, когда вернулся Слэйдер. Ее не удивило, что Бью предъявил ей новые условия их соглашения.

Она получит диплом в день своего рождения. Никакой церемонии устраивать не будет, потому что должна сразу уехать в летнюю школу. Только заберет свой диплом перед отъездом.

Когда родился Джеми, она опасалась, что Бью изменит свое решение, но единственная эмоция, которую Бью проявлял по отношению к Джеми, была ревность. Он не знал — хотя она была уверена, — что Джеми сын Слэйдера. После рождения Джеми она достала рецепт на противозачаточные таблетки и тайком от Бью регулярно их принимала.

Им с Джеми будет нетрудно затеряться в большом городе. Люди исчезают каждый день. Достаточно вспомнить о родителях Слэйдера. Его отец исчез раньше, чем мать успела женить его на себе. А сама мать подкинула Слэйдера на уличном перекрестке, когда он стал помехой в ее отношениях с серьезным поклонником.

Каждый раз, когда Мелисса смотрела на Джеми, она поражалась, как может кто-то так отвратительно поступить с ребенком.

Последние пять лет все ее усилия были направлены на то, чтобы обеспечить Джеми безоблачное детство, которого были лишены она и Слэйдер.

Ну до чего же жарко, подумала она, собирая рисунки и откладывая их в сторону. Блузка прилипла к влажной коже. В спальне Мелисса достала из коробки новое тонкое атласное нижнее белье абрикосового цвета, потом направилась в ванную. Опустившись в ароматизированную воду, она стала размышлять о Слэйдере. Как могла она иметь к нему какие-то чувства после его предательства? Она не думала, что станет ненавидеть его, — один проступок на может вычеркнуть долгие годы его заботы о ней, — но она не ожидала, что будет испытывать томление и страстное желание. А эти чувства не только существовали, они становились все сильнее с каждым днем.

Две недели. За эти две недели она должна получить диплом. Нужно держаться в стороне от Слэйдера и своих чувств эти две недели. И то и другое слишком опасно для ее хорошо продуманных планов.

Мелисса вернулась в спальню и обнаружила там Бью, сидящего на кровати и снимающего ботинки.

— Давай одевайся. Мы идем на конное шоу, не забыла?

— Бью, слишком жарко. Мне никуда не хочется идти.

— Я сказал, одевайся. Ты хотела пойти, мы идем.

Мелисса не хотела спорить с ним и начала готовиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги