После того как мы переоделись, наше настроение тоже сменилось, и почти всю дорогу мы молчали. Начиналась самая опасная часть сегодняшнего ночного приключения. Мне вспомнилось омерзительное прикосновение руки Джулиуса Винкмана, когда мы столкнулись с ним лицом к лицу в его маленьком магазине. Вспомнились его злобные, полные скрытой угрозы слова, которые он тогда сказал. Рискованно становиться Винкману поперек дороги, но мы сейчас собирались сделать именно это. Еще рискованнее это выглядело оттого, что этой ночью слишком многое зависело от взаимодействия с посторонним для нашей группы человеком.
– Не слишком ли мы полагаемся на Фло Боунс? – засомневалась я.
– Не волнуйся, она придет, – ответил Локвуд.
Мы прошли мимо контор Темпла, в которых днем работали адвокаты, и дальше, под мостом Блэкфрайес. Идущая параллельно реке дорожка резко обрывалась у края огромного кирпичного строения, вершина которого торчала над водой. Здесь начинался торговый район. Большие заброшенные склады тянулись вдоль реки словно скалы – пустые, темные, со стрелами грузовых кранов и лебедок, торчавшими как голые обломанные ветки деревьев.
Мы поднялись по нескольким ступеням на мощенную брусчаткой дорожку, идущую мимо склада и исчезающую во тьме. Здесь не горели призрак-лампы, воздух был сырым и холодным. Смутно ощущалось присутствие Гостей, однако ночь оставалась тихой, и я ничего не видела.
– Может, я тоже зайду внутрь? – неожиданно сказал Джордж. – Может быть, мне тоже нужно быть там, вместе с вами?
– Мы же договорились, – ответил Локвуд. – Все роли распределены. Ты останешься снаружи вместе с Фло. У тебя наше снаряжение, Джордж, и мы полагаемся на тебя.
Джордж тихо проворчал что-то себе под нос. Рюкзак, который он нес, был огромным, даже больше, чем в тот раз, когда он тащил призрак-банку. Мы с Локвудом вообще шли налегке, и наши рабочие пояса были заряжены по-разному.
– Я просто подумал, что все слишком серьезно, чтобы отпускать вас одних, – продолжал Джордж. – Что, если вам потребуется помощь, чтобы удержать при себе зеркало? Что, если у Винкмана окажется больше охранников, чем мы предполагаем? Мы можем…
– Замолчи, Джордж, – перебил его Локвуд. – Поздно что-то менять в нашем плане.
Дальше мы снова шли молча. Дорожка была темной узкой расщелиной между строениями, слабо освещенной лунным светом. Наконец Локвуд замедлил шаги и протянул руку. Дорожка разветвлялась налево и направо. С правой стороны до нас доносился запах реки. Слева дорожка вела к угрюмым стенам очередного склада. Его окна были заколочены досками, высоко в подсеребренное ночное небо уходила плоская крыша с торчащими на ней трубами.
На кирпичной стене склада облупившейся от времени краской было написано «Росток Фишериз». Мы остановились и стали осматриваться и прислушиваться. В помещении этого рыбного склада должен был состояться аукцион Винкмана, однако здесь не наблюдалось никаких признаков жизни. Ни единого огонька, ни малейшего движения. Мертвая зона, как и весь этот район.
Мы осторожно двинулись вперед, и вдруг запах ила и речной воды усилился. Из окутавших дорожку теней высунулась тонкая белая рука, схватила Локвуда за куртку и потащила за собой в темноту.
– Ни шага дальше, – прошептал голос. – Они уже здесь.
23
Разговаривая с Фло Боунс накануне днем, я то и дело ловила себя на том, что сомневаюсь, появится ли она вообще возле складов этой ночью. И не только потому, что она была сумасшедшей, а еще и из-за ее характера – вспыльчивого и замкнутого одновременно. Локвуд обещал ей всевозможные награды за помощь, включая деньги, груды лакричных конфет и даже кое-какие артефакты из тех, что хранились у нас в цокольном этаже, но все же мне продолжало казаться, что меньше всего на свете Фло хотелось бы участвовать в рискованной ночной вылазке на аукцион Винкмана. Однако она оказалась здесь, во всей своей немытой красе, и повела нас по дорожке в темный закуток между мусорными баками. При всем моем уважении к Фло вынуждена заметить, что это место подходило для нее как нельзя лучше. А она для него.
– Сюда, теснее, – прошептала она. – Вот так… Чтобы никто нас не заметил.
– Все идет по плану, Фло? – спросил Локвуд. Он взглянул на свои часы. – Ровно половина двенадцатого.
– Да, – Фло сверкнула в темноте своими белоснежными зубами. – Винкман приехал пятнадцать минут назад, на автофургоне, а затем выгрузил свое добро. Двух охранников поставил у главного входа – еще несколько метров, и вы уткнулись бы прямо в них. А сам прошел внутрь еще с тремя мордоворотами и парнишкой. Те трое будут охранять нижний этаж.
– С парнишкой? – прошептала я. – Ты имеешь в виду его сына?
– Ага, – кивнула Фло. – Его лягушонок. Да они все сегодня привезут с собой детей. Они же взрослые, верно? Значит, им нужны будут юные глаза и уши. – Она распрямилась. – Если не хочешь опоздать, Локи, вам пора начинать забираться наверх.
– Показывай место, Фло.