Здесь уже Гарри не смог сдержаться и заливисто рассмеялся. Тут же, словно осознав всю нелепость приведенного аргумента, Драко присоединился к своему приятелю.
- Сэры… - видя, что мальчики, очевидно, забыли про его присутствие и причину, по которой он появился здесь, эльф осмелился напомнить о себе. – Хозяин Малфой… чай…
Драко, все еще широко улыбаясь и держась за бока, взглянул на Гарри и ответил предельно вежливо:
- Спасибо, Добби. Пожалуйста, передай ему, что мы уже идем.
Ушастое существо еще пару секунд внимательно смотрело на мальчиков, затем низко поклонилось и исчезло с негромким хлопком. А Гарри и его новый друг сорвались с места и побежали вниз по лестнице.
***
Когда вместо мальчиков вдруг появился тот самый домовой эльф Добби, на лице которого отражалась целая гамма чувств - смесь удивления и испуга, Северус с трудом сдержал порыв броситься к нему и вытрясти из несчастного создания ответ, где и почему задержались дети. Все, что Снейп мог себе позволить в присутствии Люциуса, – это грозный взгляд.
- Где они? – жестко поинтересовался хозяин дома, обеспокоенный не странным отсутствием сына, а тем, что тот заставляет себя ждать.
- О-они с-сейчас будут, хоз-зяин Малфой, сэр.
Глаза Люциуса сузились, и он внимательно посмотрел на домового эльфа. Поведение слуги показалось блондину подозрительным. Ушастое существо тряслось то ли от страха, то ли от пережитого шока, а глаза, и так непропорционально огромные, еще больше увеличились в размерах.
- Ты хочешь что-то добавить? – продолжил допрос Люциус.
- Н-нет, хозяин Малфой, сэр! Добби п-передал молодому хоз-зяину ваше сообщение, сэр, и молодой хозяин скоро будет здесь, да, да, он уже идет!
- Хорошо, - произнес Люциус, хотя весь его вид говорил о том, что блондин недоволен происходящим. – Свободен.
- Да, сэр, хозяин Малфой!
Несколько минут спустя, словно подтверждая слова эльфа, в сад, где был накрыт стол, ворвались задыхающиеся, вспотевшие, взъерошенные, но улыбающиеся мальчики. Было видно, что они бежали всю дорогу. Северус расслабленно откинулся на спинку кресла. Но Люциус повел себя иначе: он буквально пригвоздил сына грозным взглядом:
- Что все это значит, Драко?
Блондин выпрямился, пытаясь привести в порядок мантию, сбившуюся на бок то ли от быстрого бега, то ли от устроенных в комнате игр. Сцепив руки за спиной, слегка подняв и выпятив подбородок, малыш произнес:
- Прости меня, отец. Мы с Гарри заканчивали игру в волшебные шахматы.
Северус заметил быстрый взгляд, который его сын бросил на своего нового друга, копируя позу мальчика и выпрямляясь. Но Люциус, по всей видимости, не обратил на это внимания. Происходило что-то странное…
Хозяин дома поднялся и медленно приблизился к ребятам. Его трость появилась словно из ниоткуда, и при каждом шаге аристократ слегка постукивал ею о пол.
- Если я зову тебя к столу, означает ли это, что ты сначала должен закончить свою игру и приходить, когда тебе вздумается?
Драко опустил голову, но тут же снова взглянул в лицо отцу. С трудом сглотнув, он ответил:
- Нет, сэр.
Поглаживая одной рукой голову змеи, украшающую трость, Люциус внимательно посмотрел на замерших перед ним мальчиков. Внутри Северуса все напряглось в ожидании, но усилием воли он заставил себя оставаться на месте… по крайней мере пока старший Малфой не попытается тронуть Гарри. Черноволосый малыш, в свою очередь, не отрывал взгляда от трости, имеющей явно угрожающий вид. С того места, где сидел зельевар, было очень хорошо видно, что Гарри мелко дрожит от страха. Палочка сама скользнула Мастеру зелий в руку. На всякий случай.
Но в ту же минуту Люциус манерно протянул:
- Не заставляй меня сегодня еще раз напоминать тебе о правилах.
На лице обоих детей проступило явное облегчение, и Драко, выдохнув, произнес:
- Да, сэр. Я не буду.
- Хороший мальчик. А теперь садись и расскажи мне, как прошла ваша игра.
Как только его авторитет перед наследником был в очередной раз подтвержден, а ситуация по-прежнему оказалась в полном подчинении хозяину поместья, Люциус снова мило улыбался и напоминал само радушие.
На секунду Гарри расслабился настолько, что чуть не упал, но тут же взял себя в руки и проследовал за Драко к столу. И Северус, стараясь не привлекать лишнего внимания к своему сыну, сумел сдержаться и не кинулся к ребенку, чтобы поддержать его. Вместо этого он лишь ответил на робкую мимолетную улыбку малыша.
- Я умело разгромил Гарри, отец, - похвастался блондин, - забрал почти все пешки и съел его короля.
Северус с трудом подавил смешок. Еще бы он не победил Гарри, учитывая, что его сын ни разу не играл в шахматы. Но Люциус не знал об этом, поэтому самодовольно произнес:
- Молодец, молодец, - затем перевел взгляд на Гарри, который вопросительно смотрел на Драко, ожидая пока все обслужат себя, и появится возможность положить немного еды на свою тарелку. – Ты не силен в стратегии, да, Гарри?
Малыш сразу нахмурился, и Северус подумал: а слышал ли вообще ребенок когда-нибудь слово «стратегия». В этот миг Гарри тихо произнес:
- Нет, сэр.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное