Читаем Шахнаме. Том 1 полностью

<p>КЕЮМАРС<a l:href="#n_49" type="note">[49]</a></p><p><emphasis>[Царствование длилось тридцать лет]</emphasis></p>О чем повествует сказитель-дехкан[50]?Кто первый величием был осиян?Кто голову царским украсил венцом?480 Никто уж не помнит о времени том.Лишь сказ уцелевший, к отцам и сынам Дошедший от дедов, поведает нам,Кто первый властителя званье обрел,Над высшими выше ступенью взошел. Мудрец, летописец седой старины,Кем сказы про витязей сохранены,Сказал: «Сей престол Кеюмарс нам воздвиг, И первым он был из венчанных владык». Вот солнце к созвездью Овна подошло,490 Неся ликование, свет и тепло,И так засияло, сердца веселя,Что юной в лучах его стала земля.Тогда Кеюмарс повелителем стал;Высоко в горах он сперва обитал;Там счастье обрел и державный удел,Себя и мужей в шкуры барсов одел.С тех пор стали люди умнеть и умнеть,И все обновилось — одежда и снедь.Он царствовал тридцать блистательных лет[51], 500 Прекрасен на троне, как солнечный свет;С престола сиял двухнедельной луной[52],Что с тополя светит порою ночной. Животные, хищники, с разных дорог Сбегаясь, ложились у царственных ног.И люди склонялись пред шахом, чей трон Звездою счастливою был озарен.Они приближались, поклоны творя,И всем возвещались законы царя.Был сын у властителя, светел лицом,510 Отвагой и мудростью сходен с отцом.Такого земля не рождала вовек,А звали блистательного — Сиямек[53]. Прославленный, полный достоинств юнец Отрадою был Кеюмарсу. Отец Все думал о сыне в тревоге, в слезах.Жег душу ему за любимого страх.Года за годами над миром текли;Мужала держава владыки земли.Врагом ему не был никто из людей,520 Но злобу таил Ахриман-лиходей[54].Он завистью неистребимой горел,И замысел черный в лукавом созрел.Был сын у него, словно волк молодой, Свершавший набеги с голодной ордой. Задумал дорогу он к трону искать,Царя Кеюмарса корону искать.А тот безмятежно страной управлял,И злобный соперник покой потерял.И многим поведал он умысел свой, 530 И мир уже полнился грозной молвой.А сам Кеюмарс и не ведал о том,Что против него замышлялось врагом.

Кеюмарс с приближенными.

С рукописи Государственной публичном библиотеки им. Салтыкова-Щедрина.

Явился Соруш, излучающий свет[55],Под видом пери, в шкуру барса одет. Царю рассказал он, не скрыв ничего,О происках беса и сына его.[СМЕРТЬ СИЯМЕКА ОТ РУКИ ДИВА]
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература