На следующее утро после плотного завтрака молодая семья покинула приветливую деревеньку с трактиром, но Баотея всё время ощущала какую-то неясную тень тревоги, и своими мыслями она поделилась с мужем и братом. Герлуш решил быть внимательнее, и, когда через несколько часов на них напали шесть разбойников, они были к этому готовы. Быстро спрыгнув с телеги, отбежав на несколько шагов и встав спиной к большому дереву, чтобы не дать напавшим возможности атаковать со спины, Герлуш стал отгонять разбойников своим молотом. Татей было шесть, причем одни держал за повод их лошадь, поэтому в схватке участия не принимал, а оружие у них были обычные дубины. Поскольку не до конца оправился от простуды, кузнец не мог долго размахивать молотом - рано или поздно он должен был устать, и тогда напавшие смогли бы пленить и его и его жену. Главарь, тем временем, пытался сказать, что если Герлуш не прекратит махать молотом, то их всех убьют, а если он уберет свое оружие, то их всего лишь отвезут на побережье и продадут пиратам, и они останутся живы.
Кузнец уже начал уставать, когда вдруг главарь и еще один разбойник правее главаря упали как подкошенные, а крайний справа уже замахнулся своей дубиной, но кувыркнулся прямо к его ногам. Герлушу не оставалось ничего другого, как пнуть этого бандита по голове. Когда он посмотрел, кто оказался их неожиданным помощником в этой схватке, то увидел паренька лет пятнадцати в странном зеленом костюме, который подобрал одну из брошенных дубин и запустил ее в спину убегающему разбойнику. После чего необычный парень бросился догонять оставшегося на ногах татя.
Через пару минут, когда Герлуш еще не до конца пришел в себя от всего случившегося, их спаситель приволок двух пытавшихся убежать в лес бандитов и связал им за спиной руки, а потом также связал руки тому татю, которого сам кузнец пнул по голове и оставшегося у лошади. После этого необычный парень собрал все дубины бандитов и выбросил их в лес, а потом подошел к их троице.
Что ждать от него было не ясно, но, вроде бы, никаких действий, которые могли им угрожать, незнакомец не предпринимал. И здесь вперед выступила Баотея:
- Да сбережет Энея огонь твоего очага, а Перс сохранит крепость твоих рук! Мы благодарим тебя за спасение! Меня зовут Баотея, а это мой муж Герлуш и мой брат Тархиас.
На дороге стояла телега, а лошадь, запряженную в нее, удерживал хмурого вида мужик, лет тридцати пяти, выглядевший типичным крестьянином. Метрах в десяти от телеги стояли пять подобных типов, вот только у них в руках находились нехитрые приспособления для отнятия у встреченных имущества, а также здоровья или жизни. Эти пять грабителей располагались полукругом и старались оттеснить к лесу молодого мужчину двадцати пяти лет, который прикрывал собой женщину и ребенка семи-восьми лет. В руках у мужчины был небольшой молот на достаточно длинной около метра ручке. Этим молотом он периодически взмахивал, не давая подобраться к себе пятерке крестьян. При этом предводитель ватаги, это было видно по чуть более богатой по сравнению с остальными членами напавшей банды одежде, пытался что-то втолковать своим жертвам.