- Я солдат, - не глядя на генерала, сказал Айронсайд. - Буду говорить по-солдатски. В политике происходит черт знает что. - Искоса взглянув на угрюмого Миллера, он продолжал: - Нас расколотили большевики. Я скажу даже больше: у меня такое ощущение, что они гонятся за мной по пятам. Но есть еще и другие, политические соображения. Президент Вильсон боится дальнейшего развертывания открытой военной интервенции, Черчилль с ним согласен. Но, говоря между нами, самое главное в том, что большевики нас нокаутировали. После этого мы и заговорили о другой форме интервенции. Эти разговоры - не от хорошей жизни...
- Разве есть какая-нибудь другая форма интервенции? - спросил Миллер, недоумевая. bull;
Айронсайд рассмеялся:
- А вы? А Деникин? А Юденич? Мало ли какие еще могут быть формы!
Подойдя к Миллеру, он с прежней бесцеремонностью похлопал своего собеседника по плечу:
- Вы, генерал, будете обеспечены вооружением, деньгами, чем угодно... Раскачиваясь на своих длинных ногах, он зашагал по кабинету.
- Благодарю вас, - пробормотал Миллер.
- Спокойно ведите борьбу с большевиками. Она не кончена. Происходит перегруппировка сил. Зреет новый план. Может быть, уже созрел.
- Все это очень хорошо, - рассеянно отозвался Миллер, - но ужасно то, что вы нас покидаете.
- В конце концов, дорогой мой, что мы можем сделать? Мы искренне хотели вам помочь. Но что же получилось? Всюду на позициях стояли мы, англичане, американцы, а ваши солдаты бунтуют, у вас восстания! Мужики против нас! Они тоже бунтуют. Все это мы должны подавлять. Согласитесь сами, мой дорогой, это бессмысленно. Кроме того, протесты наших рабочих союзов в парламент... Это слишком дорого стоит королевскому правительству...
Миллер сидел, поджав губы и пощипывая бороду.
- Оставьте хоть что-нибудь, - наконец сказал он. - Хоть какие-нибудь части
- Не могу!
- Когда вы эвакуируетесь?
- Точно не знаю. Вы будете своевременно предупреждены.
Миллер встал. Шея у него покраснела. Ему было душно.
- Разрешите откланяться... - пробормотал он. "Щелкну шпорами, выпрямлюсь и выйду из кабинета как ни в чем не бывало..."
Однако это ему не удалось. Он ослаб и заискивающе протянул руку Айронсайду.
- Поймите, генерал, - сказал он. - Как частное лицо я вполне удовольствовался бы сегодняшней встречей, но как член Северного правительства я не имею права... Прошу вас обо всем случившемся объявить на совещании.
Приехав домой, Миллер заперся в кабинете. "Удрать?.. Глупая мысль. За ним следит тысяча офицерских глаз. "Счастливец Марушевский! Он уже в Финляндии. Есть чему позавидовать!"
По мнению начальства, забастовка в Архангельском порту возникла неожиданно. Сперва грузчики заговорили о каких-то деньгах, которые им недоплатили по весенней навигации. Их жалобу удовлетворили.
Вскоре после этого к причалам подошли океанские транспорты. Предстояла большая погрузка. Начальник порта приказал немедленно приступить к работе. Кладовщики частных коммерческих контор, военного ведомства и союзного штаба приготовились к разгрузке складов. Люди были распределены на погрузочные партии, документы выписаны, трюмы на пароходах раскрыты, грузовые трапы перекинуты с пароходов на берег.
К самому началу погрузки на реке вдруг появился неизвестно кому принадлежащий закопченный деревянный катерок.
Он стал шнырять между причалами и плавучими буйками. За мутными стеклами его дощатой рубки был виден человек в черной мятой шляпе, стоявший рядом со штурвальным. Катерок, ныряя с волны на волну, подходил то к одному, то к другому причалу. Человек в черной шляпе что-то кричал грузчикам, ожидавшим на берегу. Затем катерок уносился дальше.
Через некоторое время на берегу раздались крики:
- Шабаш! Бросай работу! Уходи, ребята!
Повсюду появились кучки грузчиков. Портовые чиновники кинулись к ним с расспросами и уговорами, но не добились никакого толку. Канцелярия порта немедленно связалась со штабом контрразведки. У выхода из порта появились иностранные солдаты с пулеметами. Был отдан приказ никого не выпускать.
Между тем у выхода собралась толпа грузчиков. Поглядывая на пулеметы, народ шумел, слышалась брань:
- Иностранные фараоны! Позор... Выпускай! Не имеете права... Врешь, силком все равно не заставишь! Начальники... Да бей их!.. Ишь, морды наели... Выпускайте!..
Солдаты стояли, как истуканы, держа винтовки у ноги и боязливо осматриваясь. По всему было видно, что, если бы не офицер, они давно убрались бы отсюда.
На крыльце конторы появился начальник порта англичанин Броун. Его сопровождал дежурный офицер контрразведки.
Броун, плававший до революции на пароходах Добровольного общества, отлично владел русским языком
- Кончай галдеж, ребята! - зычно крикнул он. - Чего вы хотите? Ведь мы же удовлетворили ваши требования! Что же еще? Что за лавочка! Говорите по-человечески. Расплачиваться будем фунтами, а не моржовками [Моржовки банкноты с изображением моржа, выпущенные "правительством" Чайковского].
Заметив, что передние ряды смолкли, он воодушевился и крикнул еще громче: