Глаза ее сверкали, она выглядела несравнимо лучше, чем в день нашего знакомства. Прежде Эва, бледная и опустошенная, казалась старухой лет семидесяти. А сейчас будто скинула бремя печали и вялости, так ее старившее. В ней произошла разительная перемена: лицо, хоть и морщинистое, обрело здоровый цвет, движения — легкость; исчезла настороженная сутулость, седые волосы сияли, как и глаза. Теперь она выглядела на свои пятьдесят четыре, в ней угадывался большой запас жизненных сил.
— С тех пор как мы здесь, ее не мучат кошмары, — сказала я Финну, когда после ужина Эва ушла к себе. — И пьет она гораздо меньше.
— Погоня ей на пользу. — Финн допил кофе. — По натуре она охотник, а последние тридцать лет была в простое и медленно умирала от безделья. Пусть уж наш поиск еще немного продлится.
— Что ж, я совсем не против.
Финн одарил меня неуловимой улыбкой, от которой я обмякла.
— Нынче я все ноги себе стоптал. Ты-то как?
— Изнемогаю. Надо лечь пораньше.
Но маленький номер с синими ставнями и широкой мягкой кроватью мы использовали вовсе не для сна, и потому ничуть не возражали, что поиски растянулись на неделю, а потом на десять дней. Утром мы втроем завтракали — сталкиваясь коленями за крохотным столиком, угощались слоеными круассанами и крепким эспрессо, а затем начинали свой безупречно срепетированный спектакль. На площади Эр заглядывали в сапожную лавку, торговавшую обувью ручной работы, и в магазин дорогой парфюмерии. Узкими извилистыми улочками шагали к театрам и клубам, в которых служители могли узнать своего особого клиента, а в часы затишья перед ужином наведывались в рестораны, где под приглушенным светом посверкивало столовое серебро. Вечером ужинали в отеле, распивая бутылку прованского розового и объедаясь картошкой фри. Днем мы с Финном подчинялись Эве, однако ночи принадлежали только нам.
— Я не говорила, что в этом костюме-тройке ты выглядишь сногсшибательно? — спросила я, устроив голову на руке Финна.
— Говорила.
— Не грех и повторить. — Я вылила остатки вина в кружку. Финн меня разглядывал, но я уже ничуть не стеснялась своей наготы. — Когда нам вернут «лагонду»?
— Наверное, через неделю.
Поняв, что здесь мы задержимся, Финн отдал машину в ремонт и ежедневно названивал в мастерскую, справляясь о своем драгоценном детище, точно заботливая мамаша.
— Тебе нужна новая машина.
— Ты представляешь, во что она обойдется?
— Тогда — за здоровье твоей старушки! — Я передала ему кружку. — Я бы не прочь наши поиски вести на машине. От ходьбы у меня уже отекают ноги, а я рассчитывала, что это случится позже.
По приезде в Грасс утренняя тошнота и постоянная противная слабость сгинули. Не знаю, благодаря чему — напоенному цветочными ароматами воздуху, любовным утехам или тому, что Розанчику шел четвертый месяц, но я себя чувствовала превосходно — полной сил и готовой на все, даже на бесконечные хождения по городу. Однако скучала по «лагонде».
Финн допил вино и, перебравшись в изножье кровати, стал массировать мне ступню. От удовольствия я поежилась. Ночь была теплая, сквозь открытые окна в комнату вплывали запахи жасмина и роз. Наша постель в круге света казалась кораблем в море тьмы. Мы с Финном условились, что наедине не будем говорить об ужасах войны и подлостях Борделона. Ночные часы принадлежали радостным беседам.
— То ли еще будет на восьмом месяце, — сказал Финн, разминая мне подъем. — Вот уж когда твои ноженьки по-настоящему опухнут.
— Откуда вам это известно, мистер Килгор?
— Из наблюдений за женами друзей. Я, пожалуй, единственный, кого еще не охомутали. Вернувшись домой, все мои однополчане первым делом брюхатили какую-нибудь девушку и потом женились на ней. Я уже трижды был крестным.
— Я прям вижу, как ты стоишь перед купелью, а в руках у тебя вопящий кружевной сверток!
— Вопящий? Ничего подобного. Младенцы меня любят. Как только возьму их на руки, мгновенно засыпают. (Пауза.) Я обожаю детишек. Всегда мечтал о целом выводке своих.
Мы помолчали и тихонечко сменили тему.
— А что еще ты любишь, кроме «бентли»?
Я подставила вторую ногу. Прошлой ночью Финн вслух читал автомобильный журнал — технические характеристики «Бентли Марк VI». При этом он нарочито пародировал мой американский акцент, и я побила его подушкой.
— Если есть «бентли», больше ничего не надо. Ну разве что хорошую автомастерскую, чтоб содержать машину в отличном состоянии. Вроде той, где сейчас чинят «лагонду».
Пальцами ноги я пощекотала ему грудь.
— Я думаю, ты бы смог стать хозяином такой мастерской.
— Для этого надо разбираться не только в машинах, но еще кое в чем. — Финн скроил унылую мину. — А у меня книга учета окажется под канистрой с маслом, перепачканные солидолом квитанции будут нечитаемые, и очень скоро банк заберет мастерскую.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ