Читаем Сердцу не прикажешь (СИ) полностью

— Не суди о том, что я могу предложить Электре, — прогремел Габриэль. — Самое главное, что я могу дать ей свою любовь!

— Тогда я тоже мог предложить ей только свою любовь, и больше ни-че-го… — произнёс Оливер по слогам.

— А ты спросил ее, нужно ли ей было твое богатство?

Оливер замолчал.

— Не все в этом мире измеряется размером кошелька, Оливер. Не всё…

Капитан не стал рассказывать Оливеру, что он законный сын герцога. Богатого герцога. Теперь ему хотелось, чтобы Электра полюбила простого капитана, моряка каким он по сути и являлся последние десять лет.

Габриэль вздохнул и подвинул второй стул. Привстав, он дотянулся до двух стаканов, и со звоном опустил их на стол.

Оливер понял его молчаливое приглашение, и шатаясь побрел к столу.

Налив в стаканы виски, расплескав часть напитка на стол, капитан протянул сопернику стакан.

— За самую безумную и желанную женщину! — проговорил пьяный Оливер. И поднял вверх стакан с янтарной жидкостью.

— За Электру. — сказал Габриэль, и осушил стакан.

Электра проснулась с головной болью. Она проплакала полночи. Боже, как она сейчас хотела оказаться дома! Она бы поделилась со всем с Селеной, и подруга дала бы ей совет.

Ей так хочется сейчас остаться одной! Так хочется побыть самой, и во всем разобраться…

Она бросила взгляд на стол, куда вчера положила часы, купленные для Габриэля. Она скучала по нему.

Вчера лежа в своей постели, она скучала по его крепким рукам…

Упав лицом в подушку, Электра опять разрыдалась.

Спустя час, она привела себя в порядок и вышла на палубу. На деревянном ящике сидел Эл, весело постукивая ногами.

— Доброе утро, Эл. Ты не видел капитана?

— Нет, леди. Он еще не выходил.

Тяжело вздохнув Электра направилась бродить по кораблю.

Когда же ни капитан, ни Оливер не появились на обед, Электра разволновалась. Куда они делись?

Спустя четверть часа, она тихонько подошла к каюте капитана.

— Габриэль? — Тихонько окликнула она.

Ответом ей была тишина.

Толкнув дверь каюты, Электра опешила.

В каюте царил беспорядок… Очень пахло сигаретным дымом и перегаром, а у двери валялись пустые бутылки. Взглянув на кровать, глаза Электры распахнулись: на кровати в форме буквы V лежали Оливер и Габриэль.

Оба лохматые, побитые и в стельку пьяные.

Эта сцена настолько выбила её из колеи, что Электра просто не знала, как поступить дальше. Поэтому она тихонько направилась к выходу, и закрыла за собой дверь.

Габриэль открыл глаза, от того, что кто-то ударил его по голени. Что за черт? Он попытался оторвать голову от кровати, но не смог. Она раскалывалась…

Он повернул голову в сторону и на другом конце кровати увидел спящего Оливера.

Габриэль нахмурился, пытаясь вспомнить, что вчера они тут устроили… Но как только он напрягал мозги, его голова была готова расколоться надвое.

Стукнув Оливера по ноге сапогом, что тот застонал, капитан спросил:

— Что тут вчера происходило?

— Заключение договора. — Сказал Оливер, и застонал.

— Какого?

— Ухаживания за Электрой. Мы решили не мешать друг другу. И дать ей возможность сделать выбор самой. А! — воскликнул Оливер, и приподнял голову. — Мы обещали пока ее не целовать.

Вот это память, — подумал Габриэль. Или Оливер был не настолько пьян как он?

Но через полчаса, смотря на то как Оливер с трудом сползает с постели, чтобы отправится в свою каюту, капитан улыбнулся.

Все-таки память.

Глава 17

Мы не хозяева собственной жизни. Мы связаны с другими прошлым и настоящим. И каждый проступок, как и каждое доброе дело, рождают новое будущее.

Габриэль так и не выходил с каюты. Голова болела и его подташнивало от количества выпитого виски. Кроме Дэра к нему никто не заходил.

Увидев бледно- зеленое лицо своего друга с фиолетово-красными подтеками синяков, оставленных Оливером, и державшего влажную тряпку у лба, Дэр содрогнулся и добавил:

— Нет уж, я никогда не влюблюсь.

— Влюбишься, — сказал чуть улыбнувшись Габриэль. — Обязательно влюбишься.

— Чтобы выглядеть потом вот так, — он показал рукой на Габриэля. — Нет, спасибо, я очень счастлив один.

Габриэль хохотнул. Он не хотел расстраивать друга, что все может быть еще и похуже.

— Кстати, пока ты тут лежишь и умираешь, твой соперник обхаживает Электру. — Дэр уселся на стул, и вальяжно закинул ногу на массивный стол.

— Пусть.

— Габриэль? И как это понимать? По команде пронесся слушок, что ты вчера пьянствовал в компании Оливера.

— Угу, — донесся с кровати голос.

— Ты что совсем сошел с ума?

— А разве по мне не видно? — Габриэль убрал со лба тряпку, и ухмыльнулся Дэру. — Мы вчера договорились с Оливером ухаживать за Электрой по-честному. Чтобы она сама сделала выбор…

Капитан замолчал, а Дэр нетерпеливо заерзал на стуле.

— И? — не выдержал он.

— И я не собираюсь ухаживать за Электрой. Я видел, как она его целовала. — Друг присвистнул. — И я не собака бегать за юбкой, в надежде, что мне перепадет капелька ее внимания. Или несравненная Электра Стоун подарит мне поцелуй, который раздает налево и направо.

Перейти на страницу:

Похожие книги