Джем отвёл его в небольшую комнатку на конце коридора. Через стеклянный потолок виднелся ров, и прямо над головами проплыла стая пираний. Саймон постарался не думать, кто ещё мог оказаться в той воде.
– И что будем делать? – спросил Саймон. – Я ещё не умею превращаться.
– Они тебя не тронут, если я буду рядом. Ну, наверное. Вот, надень. – Джем снял с крючка на стене маску и шапочку. – Так они тебя не узнают.
Саймон в этом сомневался, особенно учитывая, что его могли видеть в тоннеле, но всё равно надел снаряжение. Когда он закончил, Джем отступил и посмотрел на него.
– Отлично. Сюда. – Он взобрался на лестницу и указал на люк, который вёл в отсек на самом дне рва. – Сейчас там есть воздух, но, когда мы зайдём, он наполнится водой, и вторая стена откроется. Пойдём.
Он взобрался в стеклянный отсек, и Саймон последовал за ним, втискиваясь в узкую камеру. Мимо снова проплыли пираньи, и у Саймона вспотели ладони.
– Глубокий вдох, – скомандовал Джем. – Надеюсь, ты умеешь задерживать дыхание.
Саймон как можно глубже вздохнул, и Джем нажал на кнопку на стене. Прозвучал сигнал, и в ней открылся проход в ров. Джем обернулся дельфином, и холодная вода потекла внутрь, пока они не погрузились в неё с головой.
– Хватайся, – сказал он высоким голосом, приглушённым водой. Саймон прижался к скользкому серому плавнику изо всех сил, и дельфин поплыл вперёд.
Ног касались водоросли, а остальные рыбы провожали их любопытными взглядами, но, видимо, Джем был прав; никто не спрашивал, что Саймон забыл в воде. На дне было тихо и мирно, и на мгновение Саймону действительно захотелось стать Звериным королём, чтобы снова туда вернуться.
Но он был человеком, и очень скоро лёгкие заболели от недостатка кислорода. Он сжал плавник Джема.
– Ещё немного, – заверил дельфин. – Всего пара метров, и…
– Солдат! – пронёсся по воде рёв, и к ним подплыла большая белая акула. Капитан. – Что ты делаешь с этим гражданским?
– Тренируюсь, сэр, – моментально ответил Джем. – Спасение мирных жителей, сэр. По приказу Малкольма, сэр.
Капитан осмотрел их, демонстрируя бритвенно-острые зубы в несколько рядов.
– Где подтверждающие документы?
– У меня, сэр. Копия вам, Малкольму и мне самому, сэр.
У Саймона закружилась голова. Он понимал, что больше не сможет держаться. В груди болело, и он уже подумывал сам всплыть на поверхность. Может, его и заметят, но лучше так, чем утонуть. Он вновь дёрнул Джема за плавник.
– Ему нужен воздух, сэр. Он не привык задерживать дыхание, сэр.
– Вперёд, солдат, – сказал капитан. – Если бумаги не окажутся у меня на столе до ужина, будешь неделю наворачивать дополнительные круги.
– Так точно, сэр. – Джем устремился дальше, и как раз, когда Саймон подумал, что сейчас захлебнётся, они выплыли на поверхность. – Всё! – гордо сказал он. – Говорил же, что у нас получится.
Саймон судорожно вздохнул и закашлялся.
– Спасибо. Напомни больше никогда так не делать.
– Ты прекрасно справился, – сказал Джем. – Как думаешь, он купился?
– Наверное. Сейчас посмотрим, не попытаются ли пираньи меня сожрать.
– Мы их хорошо кормим. – Джем подплыл ко входу в Арсенал. Саймон попытался подтянуться, но ладони скользили, и ухватиться не получалось.
– Держу. – Его крепко схватили за запястье. Ариана. – И года не прошло.
– Джему захотелось поболтать с капитаном, – сказал Саймон.
Ариана помогла ему выбраться на сушу, и он стащил шапочку и маску. Вся одежда промокла насквозь, но делать было нечего. А вот когда из воды вылез Джем и превратился в человека, его вещи оказались сухими.
– Как ты это сделал? – спросил Саймон, и Джем пожал плечами.
– Думаю, тут помогает сам механизм превращения.
До них донёсся приглушённый вой, и Ариана нахмурилась.
– Надо выбираться, пока стая нас не нашла. Справишься?
– Всё нормально, – сказал Саймон, поднимаясь. – Но лучше вам со мной не идти.
– Я же сказала, ты от меня так просто не отделаешься, – ответила Ариана.
– И от меня, – добавил Джем, поправляя очки. – Кто-то ведь должен прикрыть тебе спину. Чем нас больше, тем больше шансы.
– Он прав, – сказала Ариана. – Без нас тебе не добраться до Небесной башни.
Саймон помедлил.
– Если Альфа узнает…
– Она и так знает, что я её укусила, – сказала она. – Хуже не будет. Всё будет нормально.
Все вместе они поднялись в Арсенал по узкой лестнице. Саймон ждал, что в любую секунду из дверей выскочит какой-нибудь волк, но до холла они добрались безо всяких проблем. Туристы, фотографирующие зал, с удивлением на них посмотрели, но Саймон промчался мимо, и Ариана с Джемом поспешили следом.
– Небесная башня совсем рядом, – сказал Джем. – Нам же надо туда, так?
– Не сразу, – ответил Саймон, и вместо того, чтобы выйти в город, пошёл обратно в зоопарк. – Альфа держит дядю в заложниках, сначала нужно его освободить.
– В зоопарк идти слишком опасно, – сказала Ариана. – Особенно тебе. Давай я…