Читаем Сенека. Собрание сочинений полностью

Присмотрите

За нею, слуги верные, пока

Владеет ею бог, чтобы она

В безумии греха не совершила.

Тебя ж, отец, метатель ярких молний,

Тучегонитель, царь земли и звезд,

Кому несет добычу победитель,

И ты, сестра властительного мужа,

Юнона арголийская, я вас

Почту с мольбой и жертв животных туком,

И ароматом – даром аравийским.

Хор

Аргос, город мужей, славных деяньями,

Аргос, милый мачехе гневливой,

Возвращаешь ты питомцев

Знаменитых: неравное

Ты число богов уравнял.

Дважды шесть совершив трудов,

Принят на небо

Твой Алкид великий, кому Юпитер,

Мировой закон нарушив, часы удвоил

Ночи влажной, приказавши Фебу

Позже на небо вывести колесницу

И тебе замедленно плыть по небу,

Бледная Феба.

Отступила вспять ясная звезда, что

Денницей звать,

И ее теперь Геспером зовут.

В час урочный свой подняла главу

Красная заря и поникла вновь

К мужу старому.

Чует Запад, чует и Восток,

Что Геракл родился, не мог могучий

Создан быть в теченье единой ночи.

Для тебя потрясся весь мир в основах.

Отрок, небу предобрученный.

Лев свирепый лесов Немейских,

Стиснут дланью, тебя изведал;

Лань парразийская

И аркадский кабан, разорявший села;

Застонал и бык грозный, что оставил

Пажити Крита.

Смертоносца он победил дракона,

Запретив ему вновь возрождаться вечно,

И обоих братьев,

Чудищ трехглавых и безобразных,

Палицей своей он сломил шутя.

Повел к Востоку западные стада он,

У Гериона отняв добычу.

Он фракийских угнал коней,

Царь кормил тех коней не луговой травой

У реки Стримонской и у Гебра:

Угощал их кровью своих частей он.

Но Геракл коней окрасил морды

Кровью алою их возницы.

Ипполита свирепая

Уж не зрит на груди своей

Пояса златого.

Пронзена стрелой, стимфалийская

Птица падает из высоких туч.

Древо, полное золотых плодов,

Содрогнулось от руки его;

Высоко взнеслась ветка легкая,

Потерявшая свой тяжелый груз.

Только звон плодов услыхать успел

Сторож рощи той заколдованной.

Уж далеко был молодец Алкид

С ношей золота заповедного.

Адский пес, тройною окован цепью,

К небу влекся молча, не смея лаять

Пастью ни одной:

Он боялся цвета лучей безвестных.

Благодаря тебе

Дом коварный Дарданов пал.

Вновь почуяв страх пред твоим оружьем.

Благодаря тебе

В десять дней на десятый год

Троя погибла.

<p>Действие пятое</p>Кассандра

Кассандра

Великое в дому творится дело

И стоит десяти годов троянских.

Увы, что это? О душа, воспрянь

И за пророчество прими награду.

Победа у фригийцев побежденных!

Воскресла Троя! Ты, отец сраженный,

Микены опрокинул, победитель

Твой отступает; никогда так ясно

Не видели пророческие очи:

Я вижу, я присутствую, ликую!

Посмотрим. В царском доме пированье,

Какое было в день последний Трои.

Блистает ложе пурпуром троянским,

И золотые кубки Ассарака

Полны вином. Сам царь – вверху стола

В Приамовой одежде многоцветной.

Жена велит одежду стран чужих

Совлечь и плащ надеть, что выткан верной

Жены руками… Трепещу душой…

Ужель изгнанник и прелюбодей

Сразит царя и мужа? Рок приходит,

И кровью царской завершится пир,

Она с вином смешается багряным.

Опутанного смерти предает

Одежда смертоносная. И руки,

И голова в широких складках тонут,

Тот полумуж дрожащею рукой

Удар наносит, но не до конца.

Замедлил он на середине раны,

Но царь, как вихрь в лесных глубоких чащах,

Попав в силки, пытается вотще

Порвать тенета в бешенстве напрасном,

Текучие, слепые складки ищет

Расправить, устремляясь на врага.

Вооружает руку топором

Неистовая Тиндарида: так на шею

Быков взирает жертвоприноситель

И, прежде чем железом поразить,

Рукой размахивает нечестивой…

Окончено… С лохмотьев красной шеи

Свисает голова, потоком кровь

Из туловища бьет, уста застыли,

Невнятно бормоча; терзает он

Бездушный труп при помощи супруги,

И оба род оправдывают свой:

И сын Тиэста, и сестра Елены.

На склоне день, в недоуменье солнце:

Привычным ли путем бежать вперед,

Иль мчаться вспять Тиэстовой дорогой?

Кассандра. Электра. Орест. Строфий. Пилад

Электра

Беги, беги, единственный отмститель

За смерть отца, избегни вражьих рук.

Разрушен дом до основания, царство

Погибло. Что за гость на колеснице

Несется к нам? Одеждою своей

Твое лицо я скрою, милый брат.

Но для чего, безумная душа,

Чужих боится? Страшны лишь родные.

О, мой Орест, не бойся: вижу я

Защитника и преданного друга.

Строфий

Я – Строфий из Фокиды, возвращаюсь,

Стяжавши лавр на играх олимпийских.

Причиною прихода моего —

Желанье друга старого поздравить,

От чьей руки в десятый год войны

Пал Илион. Но кто это – в слезах,

Дрожащая? Она – породы царской…

Электра. В доме радостном зачем

Плачевный стон?

Электра

От матерней руки

Погиб отец, хотят убить и сына.

Эгист кремлем владеет, он поддержан

Венерою.

Строфий

Как мимолетно счастье.

Электра

Я заклинаю памятью отца,

Прославленным средь всех народов скиптром,

Неверными богами, – приюти

Ореста, спрячь священную покражу.

Строфий

Хоть страху учит здесь цареубийство,

Тебя, Орест, охотно украду.

(И в счастии полезен верный друг,

Тем более необходим в несчастье),

Укрась чело моим венцом победным,

Пусть эта ветка голову твою

Покроет зеленеющим побегом,

И пальма – дар Юпитера – тебе

Покров дарует и благословенье…

А ты, Пилад, ристаний отчий спутник,

Учись быть верным, зря пример отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика