Читаем Семнадцать двадцать девять (ЛП) полностью

Я не хочу этого, просто не могу. Мне будет больно. Если в случае с Николасом у меня не было выбора, то здесь он есть, и я должна сделать правильный. Но проблема заключается в том, что так рассуждать я могу лишь, когда не вижу его. Но стоит ему снова посмотреть на меня, как я отбрасываю гордость и чувство стыда. Боже, он ведь не женат, мы ведь можем…

— Эй, очнись. — Я вижу руку Вэла, маячившую перед моим лицом. — Приехали.

Мне открывают дверь, и я выхожу из машины. Участок, на котором возвышается одноэтажный дом в современном стиле, находится прямо над городом и имеет потрясающий вид на горы и океан. С этого участка открыт вид на залив Сан-Франциско и к югу и западу, в общем, это невероятное место.

— Как здорово, — говорю я, идя за Вэлом по массивной лестнице, ведущий к входной двери в дом. Теплый бриз доносит свежесть и запах моря, без которых мне трудно представить свою жизнь. По бокам крыльца растут несколько фикусов, создавая небольшую тень.

— Ага, — с улыбкой кивает довольный Вэл.

На самом верху, на крыльце показался седовласый крепкий мужчина. По его осанке и манере, я догадываюсь, что это и есть дед Вэла. Бледно-голубой теннисный костюм сидит на нем идеально, подчеркивая стать. Сначала мне показалось, что он похож на моего отца, но это скорее всего лишь из-за близости возраста, но подойдя ближе, я замечаю большую схожесть с Вэлом.

Лицо мистера Перри моментально приобретает счастливый и дружелюбный оттенок. Нет, он ни капли не похож на моего отца. Зеленый глаза, точно такие же, как у Вэла закипают нефритовой жидкостью, глядя на внука.

— Марлон, — громко говорит он и крепко обнимает Вэла. — Рад, что ты дома, сынок.

— Дед, — по-детски морщась, отвечает Вэл, освобождаясь из сильных рук деда. — Линдси в курсе, что я Вэл. Не стоит бросаться громкими именами. — Он с улыбкой хлопает его по плечу. — Знакомься, это Линдси Плэйт.

— Рада с вами познакомиться, мистер Перри. — Я сжимаю его жилистую и суховатую руку.

Окидывая меня оценивающим взглядом, мистер Перри отмахивается.

— Зови меня просто Альберт, Линдси. Мы любим простоту.

Я улыбаюсь и вижу, как Вэл мне подмигивает. Пока мы обмениваемся любезностями, к нам подбегаем служанка и забирает наши с Вэлом сумки.

Альберт приглашает нас в дом.

— Нина унесет ваши вещи в ваши комнаты. Давайте, проходите.

В следующую секунду я оказываюсь в ультрасовременном помещении с высокими потолками. Планировка этого дома просто ошеломляет. Я всегда любила Сан-Франциско, даже больше Лос-Анджелеса, и этот дом просто мечта. Практически повсюду, кроме северной стороны, бесшовные стеклянные стены, что открывает вид на океан и город, можно только представить, как все это выглядит ночью.

— У вас потрясающий дом, Альберт, — восхищенно говорю я, цокая каблуками по отполированному светлому полу.

— Спасибо, дорогая, — с улыбкой отвечает он и открывает одну стеклянную дверь, приглашая на задний двор. — Честно говоря, Вэл никогда не приглашал девушек домой.

— Э-э… — я теряюсь, оглядываясь на Вэла.

Тот кривит лицо, закатывая глаза.

— Дедушка, мы…

— Да, да, — прерывает внука Альберт. — Вы друзья, я в курсе. Но мало ли. Сколько друзей переженились. На самом деле это лучший вариант.

— Понеслась, — фыркает Вэл, а я хихикаю.

Альберт присаживается на кожаный лежак возле круглого бассейна и жестом предлагает присесть мне на соседний.

— Мы с бабушкой Вэла тоже дружили. Я скажу честно, трудно дружить с женщиной, — с улыбкой говорит он, переводя взгляд с одного на другого.

— Думаю, нам нужно привести себя в порядок, — вставляет Вэл.

Альберт, сдерживая смех, кивает и дарит мне еще одну обворожительную улыбку.

— Твой дедушка… черт, такой секси, — говорю я, когда мы идем по просторному холлу мимо бесконечных кожаных диванов и электрического камина.

Вэл усмехается.

— О, да мой старик такой. Обольстит кого угодно. Кажется здесь. — Он открывает дверь, и мы входим в огромную спальню.

Вместо окон, как и в принципе во всем доме, огромные стеклянные двери, которые ведут на террасу. Прямо с террасы можно прыгнуть в бассейн. Высокая двуспальная кровать, застеленная белоснежным бельем. На орехового цвета стене висит плазменный телевизор, рядом с которым стоит круглое белое кресло.

Мне определенно нравится этот дом и дело не в богатстве семьи Вэла. Я ведь и сама выросла в таких условиях. Все дело в стиле. В особняке моих родителей в Сокраменто больше преобладает викторианский стиль.

— Советую надеть купальник, — говорит Вэл, стоя в дверях. — Поваляемся у бассейна, вечером дедушка запланировал барбекю. Ну а завтра погуляем по городу.

— Класс. — Я подхожу к нему и целую в щеку. — Спасибо, что пригласил меня.

Он широко улыбается.

— Нет проблем.

Когда Вэл уходит, я снимаю туфли и делаю пируэт на скользящем полу. Боже, как же я давно не танцевала. Я надеюсь, эти выходные станут идеальными. Я хочу выкинуть из головы Иэна, хотя бы на время. Выкинуть из головы тоску и обиду на то, что папа так мне и не ответил, да и мама не звонит. Думают ли они обо мне?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену