Его лицо не выдает никаких эмоций, когда его высокая фигура вырастает передо мной и Бексом. Почти черные глаза сканируют мои.
— Мы можем поговорить наедине? — обращается он ко мне.
— Без проблем, — отвечаю я.
Бекс остается стоять на месте, а я снимаю бандану и иду в дальний угол за Алроем. Он присаживается на черное кожаное кресло и взглядом предлагает мне занять соседнее.
— Скажи мне одно, — начинает он, когда я паркуюсь в кресле. — Ты нуждаешься в деньгах?
— Почему я должен говорить с тобой об этом? — спрашиваю я.
— Потому что ты занимаешься тем, чем по сути не должен заниматься.
Я начинаю злиться.
— Какого хрена ты указываешь, что я должен, а что нет?
— Такого. — Алрой упирает локти в колени и приближает свое лицо. Его голос звучит угрожающе. — Такого, что ты мешаешь мне, мелкий засранец. Ты купаешься в деньгах своего папаши и мешаешь вести мне свой бизнес. Сколько раз я должен предупреждать тебя?
— Если ты хочешь бросаться своими дешевыми словечками, делай это в присутствии моих парней, а не своих. Ты звучишь, как трус. И меня не волнует твой бизнес.
Он ухмыляется. Но я вижу, как натягивается его темная кожа на руках, глаза впиваются в меня взглядом. Мне не нужны неприятности, но уже слишком поздно. Но я не стану отчитываться перед ним.
— Дело твое, — стиснув зубы, отвечает он. — Но послушай еще раз…
Алрой не успевает договорить, потому что у дверей начинается какая-то потасовка и наши взгляды устремляются туда. Я слышу голос Майки:
— Алрой! Твою мать, вечно ты нарываешься!
Алрой резко соскакивает, я вслед за ним. Холл, Сэд и Майки уже начинают драку прямо здесь. Я быстро пересекаю расстояние между нами и стараюсь унять слишком возбужденного друга.
— Эй, все в порядке. Расслабьтесь, сегодня без драк.
— Он угрожал? — запыхаясь, спрашивает он. Его красная бандана съехала с лица.
— Да, угрожал, — вместо меня отвечает Алрой. — Клэй, ты услышал. Теперь валите отсюда, нас больше.
Я решаю поступить разумно и просто уйти. Холл все еще упирается, но, в конце концов, мы выходим за дверь.
— Ты должен был дождаться нас, малыш. — Холл кладет свою огромную ручищу мне на плечо. — Никогда не знаешь, что у этого сукиного сына на уме.
— Вы появились вовремя, — вставляет Бекс.
— И чуть не учинили драку, — не соглашаюсь я.
— Что он тебе сказал? — спрашивает Майки.
— Как обычно.
Мы снова закрываем лица и отходим в сторону. Сэд достает толстую пачку зеленых купюр и отдает мне.
— Твоя доля.
— Могу обойтись в этот раз. — Я говорю серьезно, в упор глядя на него.
— Все в порядке, Клэй, — говорит он. — Серьезно, забирай.
Я киваю и убираю деньги в карман джинсов. Заметив Молли, которая выскакивает из чилаута без маски и ищет глазами нас, напряжение возвращается. Она просто чокнутая.
— Майки. — Он смотрит на меня. — Я поговорю с ней.
Друг смотрит на Молли, затем на меня.
— Нет, — взволнованно произносит он. — Не говори, что Алрой узнал.
— Я этого не знаю. Но мне нужно с ней поговорить, — настаиваю я. — Без тебя.
— Ладно. Только быстрее.
Молли не замечает, когда я подхожу сзади и хватаю ее за руку. Она резко дергается.
— Тихо, — говорю я. — На пару слов.
Я тащу ее в сторону туалетов. В тусклом и безлюдном коридоре, я поворачиваюсь к ней.
— Он знает?
Она нервно оглядывается и отрицательно качает головой. Эта девчонка привлекательная, ее смуглая кожа выглядит как молочный шоколад, я слышал, что Алрой без ума от нее и поэтому-то ей и опасно вести эту двойную игру.
— Не знаю, но… — она запинается. — Он стал каким-то другим. По отношению ко мне. Сначала я думала это из-за вас, он много говорит об этом, но…
— Ты ведь не скажешь ему, Молли? — я всматриваюсь в ее карие глаза. — Если он подозревает, убеди, что он ошибается, и не звони больше Майки.
Она понимает, что я прав. Их интрижка, кажется, стала значить для нее слишком много, и это проблема. Сначала мы думали, что она типа шпионки, но это было глупо. Мы не какая-то банда, тем более, Алрой не из тех людей, которые любят делиться.
— Молли, — давлю я.
— Ладно, — выдыхает она. — Но все не так просто.
Меня не удивляют ее слова.
— На самом деле, все просто. — С этими словами я покидаю тусклый коридор и иду к своим парням, которые уже заказывают себе виски и громко смеются над танцующим Холлом.
Ночь только начинается.
ГЛАВА 14
В международном аэропорту Сан-Франциско нас встречает водитель мистера Перри – дедушки Вэла и везет за город, где находится их дом.
Время полета длилось всего около часа, и Вэл прожужжал мне все уши о том, как мы здорово проведем выходные. Я в этом и не сомневаюсь. Оставаться в кампусе было уже невыносимо. Я ждала, когда мне снова напишет Иэн, но он так и не давал о себе знать. Я вообще редко его видела в последнюю неделю. К тому же меня снова стали одолевать сомнения на его счет. Как я могу связаться с ним и снова стать… кем? Любовницей?