Читаем Семьи.net полностью

— По ночам, чтобы предки не слышали. Моргаем — ну, включить-выключить, понимаешь. Три раза по два — иди сюда, четыре и три — шухер. Я тебя потом научу.

Они шли по темному коридору, которому, казалось, нет конца. Ни света, ни дверей.

— Жень, скоро?

— Сейчас! Пришли уже!

Сначала Сашка решил, что это шкаф. Но за ободранной дверцей оказалась комнатка. Маленькая, темная, и только напротив моргает разноцветными лампочками железный ящик.

— Как ты думаешь, что это? — Лелик дернула Сашку за рукав.

— Может быть, музыкальный автомат? Мне кажется, я видел такой в кино. Точно. В них нужно пихать жетоны, и они играют всякую стариковскую чушь. Бэмс-бэмс…

— Это не музыкальный автомат, детки, — пробасил некто сзади.

Саша медленно обернулся. Лучи фонариков высветили смешного всклокоченного дядьку в белом халате. Наверное, это маньяк. Ходит по темным коридорам, затаскивает детей в темные комнаты. Хотя, они же сами пришли.

— А что тогда? — Саша решил взять переговоры на себя, втайне рассчитывая расположить к себе маньяка.

Дядька хлопнул рукой по стене, зажегся тусклый, но все же свет.

— Мы зовем его Велемир. Смешно, да? ВЛМ — Велемир.

Маньяк хохотнул было, но закашлялся и продолжил нарочито серьезным тоном:

— Перед вами, мои любознательные друзья, ангел-хранитель, точнее робот-хранитель всей местной электроники. Но сейчас ангел болеет, так что я вынужден ему помогать.

— А что он делает? — спросила Женька.

— Делает? Да что обычно… Контроль, координация, управление… Если хочешь, можешь даже с ним поговорить.

— Да! Да! Хочу! — захлопала в ладоши Женька.

Сашка уверился в том, что лохматый — маньяк, заманивающий детей на ангела.

Дядька пошарил в ящике стола под Велемиром, вытащил бронзовый диск, сунул его в руки Женьке.

— Сюда жми, сюда говори.

— А что говорить?

— Например, скажи ему, как тебя зовут.

— Здравствуй, Велемир. Меня зовут Женя.

— А меня Лелик, — влезла старшая.

— Лелик, Женя, куда вы запропастились, несносные девчонки? — воззвал высокий женский голос.

— Саник, ты здесь? — подхватил голос матери.

— Предки, — проворчала Лелик, — как всегда не вовремя.

В комнату ворвались взрослые, Сашке показалось, что целая толпа, хотя их было всего трое.

— Мамочка, мы заблудились, — плаксиво сообщила Женька.

— Девочки! Мы так никогда до воды не доберемся. Идемте же быстрее!

— Саша, не пропадай так никогда! Я тебе уже говорила! Ты плавки надел? Тут не пляж, а чудо какое-то!

— Купаться, мы идем купаться, — подпрыгнула младшая.

— Купа-а-а-аться! — заорала Лелик.

Про Велемира и его странного «хозяина» все как-то сразу позабыли.

— Ладно. Пошли побултыхаемся! — Сашка деловито взял мать за руку, и они шагнули в темный коридор.

День на исходе окутал поселок июльским чуть душноватым маревом.

Павел, сосед, интересный по-своему мужчина с модными бакенбардами, метался между мангалом в саду и терминалом в гостиной. Угли, политые химией, послушно разгорались, а сложная техника бунтовала. И Павел ругался под нос, пытаясь ее настроить, а Света, его жена, подкалывала, обзывая компьютерным гуру.

Дети сгрудились в беседке, светили фонариками, хотя сумерки еще только начинались. Вера растянулась в шезлонге. С соседями им, можно сказать, повезло. Она волновалась, когда оплачивала поездку, с кем придется жить в одном доме, какая семья попадется. Саша не так просто сходился с людьми, но девочки его, кажется, расшевелили. И славно.

Рядышком пристроилась Света.

— Хорошо-о-о!

— Как там Паша, справился? — поинтересовалась Света.

— Да. Он вообще-то сечет в компьютерах. Просто расслабился раньше времени. Вы в первый раз здесь, в Камелии?

— Да, выбрались вот. Сашке нужен воздух. Да и мне не помешает взбодриться. Работа нервная. А вы?

— Мы тоже первый раз. Тяжелый год выдался, заслужили отдых все, и мы с Пашей, и девочки.

— Ну и как вам?

— Очень мило. И дом почти новый, и техника на уровне. Думаю, вечерком в гостиной опробуем все в действии, — Света подмигнула соседке и потянулась за банкой кислородного коктейля.

— Тук, тук, можно к вам? — донеслось вдруг от калитки.

— Кого еще несет? — изумилась Света.

Женщина средних лет — про таких говорят «без возраста» — пухленькая, крашеная, с приклеенной улыбкой, шагнула с мощеной дорожки на песок.

— Администрация, что ли?

— Не совсем. — Вера выпрямилась и потускнела взглядом. Белую, с оранжевыми лацканами рубашку она узнала еще издалека. — Опека… Ювеналочка.

— Ага. Она самая. Извините, что врываюсь, работа такая. — Женщина обратилась к Павлу, ворошащему угли: — Молодой человек, прервитесь, буквально, на пару минут. Это важно.

Опека поднялась на крыльцо.

— Добрый день! Меня зовут Зоя Павловна. Так, первый коттедж, кто у нас тут? Семья Вольских и семья Скарабеевых, все верно?

— Да, это мы, — ответила Вера обреченно.

Света просто кивнула.

Зоя Павловна сделала пометку в планшете.

— Как зовут наших детей, сколько им полных лет?

— Вон мой, Саша… то есть Александр… полных девять! — Вера махнула рукой в сторону беседки.

— Старшую зовут Оля, откликается на Лелик, ей тоже девять, младшей шесть, это наша Женечка, — подхватила Света.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика