Полностью обвернув умершего всеми слоями савана, его в трех местах (над головой, в поясе и в области колен) перевязывали веревками или полосками ткани, которые называются билбау - "пояс".
Перечисленные части савана были одинаковыми как для мужчин, так и для женщин.
У мужчин, кроме этой одежды, на голову умершего наматывали чалму -сэллэ. в Зилаирском р-не, например, чалму надевали даже на умерших детей мужского пола, а в Кугарчинском р-не повязывали чалму только в том случае, если умерший был религиозно благочестивым человеком.
Погребальная одежда женщины, помимо трех слоев савана и пояса, включала еще платок, нагрудник и штаны. Платок - бөркәнсек, таҫтар -надевался по-разному; перегибался по диагонали на голове и покрывал ее так, чтобы углы опускались на грудь и спину (Зилаирский р-н); складывался надвое, как косынка, и накидывался на голову, открывая лицо, т.е. так, как носили при жизни (Мелеузовский р-н); покрывал голову и лицо так, чтобы углы платка опускались на плечи. Волосы у женщин расчесывались на прямой пробор и складывались на груди. Нагрудник - күкрәксә, түшелдерек - представлял собой прямоугольный кусок ткани. Иногда верхние утлы ткани загибались, получался нагрудник трапециевидной формы. Небольшой прямоугольный кусок ткани заменял штаны -ыштан, ғәүрәт пэрҙәке.
В некоторых районах и мужчинам и женщинам в саван клали листок бумаги с написанными на нем молитвами из Корана - яуаплама, что значит "ответ". На этом листочке были написаны ответы для ангелов, якобы прилетающих допрашивать умершего.
Завернутое в саван тело перекладывали опять на луб кабык, покрытый тканым паласом или занавесью шаршау. В кабык под голову умершего клали березовые листья или стружки.
Перед выносом умершего все, кто находился дома, 99 раз повторяли фразу: "Нет бога, кроме аллаха". Это называлось тәһлил айтеу - возвеличение аллаха. В сотый раз мулла говорил: "И Мухаммед - его пророк", - и спрашивал: "Тәһлилде кылдығыҙмы (тамамланығыҙмы)?" - "Завершили ли молитву?" "Тамамланык" - "Завершили", - отвечали все и повторяли вслед за ним: "Аллах акбар" - "Аллах велик". Затем мулла совершал молитву за душу умершего - лова кылыу (обращение к аллаху с какой-то просьбой или выражение ему своей благодарности). Если похороны происходили в летнее время, покойника для чтения тәһлил выносили во двор.
Из дома покойника выносили ногами вперед, чтобы, по поверьям, он больше не возвращался. Ҡабык с телом умершего в трех местах перевязывали полотенцем и укладывали на деревянные или лубяные носилки - санаса, тим атасы, жиназа авас, состоящие из двух длинных жердей с несколькими поперечными перекладинами.
Во время выноса покойного у башкир был обычай давать гур хәйере, гур саҙака - "умилостивительный дар для того света" тому, кто будет молиться за душу умершего; чаще всего таким человеком был мулла. Обычно в качестве гур хәйере давали йэнле мал - какое-нибудь животное. В Гафурийском р-не, когда выносили'покойника, мулле давали живую курину өйҙән сыккан өсөн - "за вынос из дома" - и, кроме этого, обещали мулле кабер саҙака - "милостыню погребальную" (барана или козу). В Ишимбайском р-не тоже над телом умершего давали курицу, чтобы земля не придавила его - кәбер ер кысмаҫка. В Пермской, Свердловской областях и некоторых южных районах Башкирии обещали гур саҙака сразу же после смерти, после чтения ясин. В Свердловской обл. это была вязанка дров весом с покойного или полная телега дров. Перед выносом приносили курицу или барана. В Пермской обл. курицу давали сразу после смерти, раньше в этом случае могли дать барана или овпу.