Читаем Семейные тайны полностью

— Да, хотим закончить корпус в октябре. — Этан стянул с шеи платок и тщательно вытер с бортового ограждения следы пальцев Фила. — Иначе не успеем к сроку. Ты составил нам убийственный график работ. Однако и на этом еще надо доделать кое-что.

— На этом? Черт побери, Этан, ты же сказал, что судно готово. Заказчик-то уже едет. Я собирался оформить последние бумаги.

— Осталась одна малюсенькая деталь. Кэма надо дождаться.

— Что за деталь? — Филипп нетерпеливо глянул на часы. — Клиент будет с минуты на минуту.

— Это не займет много времени. А вон и Кэм. — Этан кивком указал на громоздкие ворота мастерской.

— Зачем этому жлобу такая красавица? — крикнул Кэм, спускаясь к ним по узким мосткам с дрелью в руках. — Давай лучше возьмем детей с женами и сами отправимся на Бимини.

— Зато она стоит тех денег, что он заплатит нам сегодня. Как только клиент вручит мне чек, капитаном станет он. — Филипп осклабился. — А на Бимини я предпочитаю отдыхать без вас.

— Он нам просто завидует. Мы-то при женщинах, — пошутил Кэм, обращаясь к Этану. — Держи. — Он сунул дрель Филиппу.

— Зачем это мне, черт побери?

— Последний штрих за тобой. — Широко улыбаясь, Кэм извлек из заднего кармана медную скобу. — Действуй.

— Вот как? — Взволнованный до глубины души, Филипп взял скобу и с минуту смотрел, как она мерцает на солнце.

— Мы же вместе начинали, — объяснил Этан. — Вместе и закончить должны. Это на правый борт.

Кэм передал Филиппу винты, и тот, перегнувшись через ограждение, включил дрель.

— Полагаю, такое событие следует отметить, — прокричал он, перекрывая жужжание дрели. — Хотел сначала привезти «Периньон», но потом решил, что вы не оцените благородный напиток, и сунул в холодильник три бутылки «Харпа».

Пиво будет в самый раз, думал Филипп, принимая во внимание маленький сюрприз, который он им приготовил.

С заказчиком они разобрались только к полудню. Тот обследовал судно вдоль и поперек и отправился с Этаном в пробное плавание. После шлюп должны были погрузить на трейлер. Филипп с пирса наблюдал, как надуваются ветром желтые паруса — тоже выбор клиента.

Этан прав, думал он. Шлюп идет прекрасно.

Судно, легкое и воздушное словно облако, плавно скользило к береговой линии. Он представил, как туристы останавливаются и восхищенно показывают друг другу на красивый парусник. Качественный товар — лучшая реклама, думал Филипп.

— Он посадит его на мель сразу же, как выйдет в плавание самостоятельно, — услышал он за спиной голос Кэма.

— Несомненно. Зато повеселится. — Филипп хлопнул брата по плечу. — Пойду выпишу чек.

Старое кирпичное здание, которое они арендовали под мастерскую, не отличалось комфортабельностью. Большую часть его площади занимало просторное помещение с лампами дневного освещения, прикрепленными к потолочным балкам. Инструменты, пиломатериалы, оборудование, емкости с эпоксидной смолой, лаком и краской лежали на виду. На грузоподъемной платформе громоздился остов спортивного рыболовного судна — их второй заказ.

По крутой железной лестнице Филипп поднялся в маленькую комнату без окон, служившую ему кабинетом. Несмотря на тесноту и неудобное расположение, обстановка здесь была вполне рабочая. Металлический стол, явно приобретенный на блошином рынке, выскоблен до блеска. На нем — календарь, его старый портативный компьютер, корзинка для корреспонденции, двухканальный телефон с автоответчиком и стакан для ручек и карандашей. Вплотную к столу стоят два картотечных шкафчика и факс.

Филипп включил компьютер. На телефоне горела сигнальная лампочка. Он проверил информацию на автоответчике: в его отсутствие поступило два звонка без сообщений. В считанные секунды он вывел на экран компьютера программу, которую написал специально для их судостроительного предприятия. При виде логотипа «Судостроительная компания Куиннов» Филипп весело улыбнулся, подключил принтер и стал распечатывать составленный счет. Зазвонил телефон.

— Судостроительная компания Куиннов.

Абонент на другом конце провода замешкался, потом кашлянул, прочищая горло.

— Извините, ошиблась номером. — Голос принадлежал женщине, но она быстро повесила трубку.

— Никаких проблем, лапочка, — ответил Филипп телефонным гудкам, вытаскивая из принтера готовый счет.

— Вон едет счастливый человек, — прокомментировал Кэм, вместе с братьями глядя вслед удаляющемуся заказчику, увозившему на трейлере парусник.

— Мы счастливее. — Филипп вытащил из кармана чек и развернул. — С учетом затрат на использование оборудования, труда, накладных расходов, продовольствия… — Он опять сложил чек вдвое. — Что ж, чистый доход неплохой.

— Смотри, не вспыхни от счастья, — буркнул Кэм. — Как-никак у тебя в руке чек на пятизначную сумму. Пойдем лучше пиво откроем.

— Большая часть прибыли будет реинвестирована, — предупредил Филипп, входя вместе с братьями в мастерскую. — С наступлением холодов наши затраты на энергоснабжение возрастут до самой крыши. — Он глянул на высокий потолок. — В буквальном смысле слова. А нам на следующей неделе платить поквартальные налоги.

Кэм отвинтил пробку с бутылки и сунул ее брату.

— Заткнись, Фил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература