Читаем Семь посланников полностью

- Нельзя. Мак-Вейны уже чуют слежку за ними. Если их подозрения

усилятся, они успеют подготовить себе алиби, прежде чем мы выдвинем против них обвинение. Завтра может быть слишком поздно. Тебе необходимо сейчас же арестовать их и привести на наш базовый корабль.

- Их? Мне надо задержать обоих братьев?

- Да, и Кросса тоже. Ведь он соучастник.

- Вот замечательно! злобно процедил Макензи сквозь зубы. Он не любил

производить аресты. Да и в уставе его работы этот пункт был не слишком ясно определен. Ведь он был разведчиком-информатором, а значит, в его обязанности входило только вести наблюдение, собирать информацию и передавать ее в штабквартиру, но по статусу он обязывался беспрекословно исполнять приказы начальства, и в данном случае пререкаться не имело смысла. - Задание будет выполнено.. Конец связи. Пока Макензи докладывал о происходящих в отеле событиях, его напарник был приглашен Осмундом на танго. Мак-Вейн был великолепным танцором, да и Агнесса (настоящая, конечно же!) тоже. Но вот Дисмасу с трудом удавалось успевать за партнером.

- Что с тобой, дорогая? Ты сегодня что-то не в форме, - ласково обнимая

Агнессу за талию, спросил алмазный король.

- У меня. мне туфли жмут. - нашел Брэстед оправдание своей

неловкости.

- А-а, - понятливо протянул тот. - Я-то подумал, что ты приостыла ко

мне, - он буквально пожирал ее пламенным взглядом. Дисмас сконфуженно опустил глаза. Щеки его вспыхнули, и сердце застучало в бешеном ритме. Он догадался, что между Агнессой и Осмундом была тайная любовная связь. Пока он раздумывал, как избавиться от назойливого поклонника, тот не переставал ласкать обнаженную спину партнерши. Музыка стихла, и Брэстед облегченно вздохнул.

- Куда же ты так спешишь Агнесса? Давай потанцуем еще.

- С удовольствием, вот только позволь мне сначала сменить туфли. Я

мигом вернусь. Дисмас так поспешно ушел, что вызвал подозрение у Мак-Вейна.

- Что ты тут делаешь? - увидев друга в номере, удивился Генри.

- Все! Довольно! Я не стану больше играть роль этой потаскухи.

- В чем дело? Что он сделал?

- Этот кардилакский бык меня достал. облапил меня с головы до ног, как

будто я какаянибудь.

- Агнесса его любовница?! - радостно вскрикнул Макензи. - Это же

великолепная новость. Тогда нам будет легче его арестовать.

- Арестовать?

- Да, мы получили приказ немедленно задержать Мак-Вейнов и Кросса и

доставить их на "Матеос".

- Но это невозможно. Мы не сможем арестовать их при столь усиленной

охране, не говоря уже о том, чтобы увезти отсюда.

- Сможем, если это сделает Агнесса, - многозначительно

произнес Макензи.

- Н-е-т. Нет-нет-нет. Я не стану делать этого, - поняв намек

напарника, отказался тот. Ты что, спятил? Предлагаешь мне черт знает что!

- Ну и дурак же ты Дисмас. Это же часть нашей работы.

- Правда? Тогда сам и выполняй ее. Взвалил на мои плечи самую сложную

роль, и преспокойно рассуждает. Возьми да попробуй сам стать бабой, пусть тебя и лапает этот кочет.. - он запнулся, услышав стук в дверь.

- Агнесса, ты долго там? - за дверью стоял Осмунд Мак-Вейн.

- Сейчас приду, - откликнулся Дисмас. - Ну, что будем делать?

- Поменяемся ролями, - решил Генри. Подошел к зеркалу, переменил с помощью "мистификатора" внешность и стал Агнессой Кросс. Изменив облик, он выбрал иной наряд для кокетки. Блестящая ткань облегающего длинного платья была усыпана аметистовыми каменьями, фиолетовые туфельки были под цвет страусиного пера, украшавшего ее собранные волосы. Преобразившись, Агнесса направилась к двери.

- Доставь Малькольма на "Сигал"[68] и жди меня там. Смотри, чтобы

никто тебя не засек.

- До-ро-гой, прости, что заставила тебя ждать, - повиснув у Осмунда

на шее, кокетливо проговорил переодетый разведчик. Мак-Вейн был восхищен обращением своей красотки-любовницы.

- Как Малькольм?

- О! Не волнуйся, ему уже лучше. Он спит. Агнесса вплотную подошла к поклоннику и завлекающе прошептала:

- Не найдется ли здесь местечко, где мы смогли бы уединиться? Лицо Мак-Вейна осветилось радостью. Предложение было неожиданным, но желанным.

- Конечно-конечно. Пройдем в мои апартаменты. Там нам никто не помешает.

- Нет. Туда нельзя. - возразила соблазнительница. - Афелия может

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное