– Синтия, – усмехнулся Ник, отметая все ее возражения, – ты уже собралась?
Синтия сжала зубы, чтобы не закричать.
– Да, но я никуда не поеду, пока Адам…
Дверь на кухню распахнулась, сначала показались длинные ноги, потом лицо Адама.
– Адам! – воскликнула Синтия. – Что у тебя с лицом?
– Они сказали, что вы проститутка! – крикнул Адам, потом прижал пальцы к разбитым губам.
– О, Адам! – Синтия метнулась к миссис Пелл, которая уже несла тряпку, смоченную холодной водой. Это лорд Ланкастер сказал им, что я проститутка из Лондона! Здесь нечего было отрицать.
– Мне это не понравилось, – твердым голосом ответил парень и бросил в сторону Ланкастера пренебрежительный взгляд.
– Я сказал, что леди – моя спутница. Но, судя по твоему храброму поступку, уже пошли слухи.
– Да. – Адам бросил нерешительный взгляд из-под руки миссис Пелл на Синтию. – Я сказал матери, что буду отсутствовать некоторое время. Может, неделю или две.
– Нет, – безучастно сказал Ник.
– Проявите доброту к парнишке, милорд, – покачала головой миссис Пелл. – Возьмите и покажите мир.
– Мы же почти беглецы, миссис Пелл.
– Чем не приключение для молодого человека, милорд.
– Очень сомнительное приключение! – усмехнулся Ник.
– О, чепуха, – фыркнула экономка. – Каким еще может быть приключение?
Ник посмотрел на Синтию, но она только пожала плечами. Она не видела причин отказывать Адаму в поездке в роскошное имение, но Ника одолевали сомнения.
– Что тебе сказала мать, Адам?
– Она сказала, что надо быть осторожным, заботиться о мисс Мерриторп и безоговорочно делать так, как говорит лорд Ланкастер.
Лицо Ника исказила какая-то сильная эмоция, но она промелькнула так быстро, что Синтия не смогла определить, что это было.
– Мне трудно поверить, что твоя мать одобряет твое намерение, – проворчал он.
– Она верит вам, милорд.
– А не должна. Она ведь ничего обо мне не знает.
Теперь не только Синтия изучала лицо Ника. Миссис Пелл тоже наблюдала за ним. Он заметил это, нахмурился и махнул рукой:
– Отлично. Можешь ехать с Джеймссоном и учиться управлять экипажем. Подходит? – И, не дожидаясь ответа, направился в коридор. – Пойду за дорожной сумкой.
– Собирай свои вещи, Адам. – Миссис Пелл махнула в его сторону полотенцем. – Его сиятельство не станет тебя ждать.
Синтия повернулась к кувшину с сидром, который она собралась взять в путешествие, но рука миссис Пелл легла поверх ее руки.
– Тебе надо выйти за него замуж, дорогая.
– Что? – Синтия покраснела и выдернула свою руку. – Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Понимаешь, все ты понимаешь.
– Нет.
Лицо у Синтии покраснело еще больше, но она ничего не могла с этим поделать, поэтому повернулась, чтобы поставить кувшин в сумку.
– Я приходила будить тебя сегодня утром.
Эти спокойные слова убили Синтию наповал. Она замерла, сжавшись, как только вспомнила, что происходило в ее постели сегодня утром.
– Дом старый, но стены в нем не слишком толстые, дорогая. К счастью для всех нас, я не открыла дверь.
– Я… – У Синтии потемнело в глазах, но она не настолько слаба, чтобы упасть в обморок. – Это я соблазнила его. Он пытался сказать «нет».
– Я уверена в этом. И рада, что ты последовала моему совету.
– Я не следовала никакому совету.
Синтия заставила себя повернуться и посмотреть в лицо миссис Пелл. Она поразилась тому, что в глазах экономки не было и намека на неодобрение или смущение:
– Это произошло не из-за свадьбы.
– Но теперь, я думаю, как раз о ней пойдет речь.
– Нет. Ему надо жениться на деньгах. Ну, как не понять этой простой истины?
Миссис Пелл взяла Синтию за локоть и потянула к стулу.
– Потому что жизнь не так проста. Присядь.
Синтия села, почувствовав облегчение в дрожащих от усталости ногах.
– Я приехала в Кантри-Мэнор в тысяча восемьсот тринадцатом году. Вспомни моего сына Тома. В то время он был совсем крошечным, а теперь взрослый мужчина, живет в Индии.
– Я знаю. Ваш муж погиб в море.
– Это ложь. Я никогда никому не говорила правду. Я не была вдовой, и у меня никогда не было мужа.
Миссис Пелл смахнула несколько крошек со стола, как будто ничего важного сейчас не сказала.
– Что, простите?
– Отец Тома был моим возлюбленным. Семья, в которой я росла, не относилась к разряду состоятельных семей, но пользовалась уважением. У нас был свой постоялый двор, и еще отец сдавал в аренду лошадей. Когда оказалось, что я беременна, даже сомнений не было, что я выйду замуж. Знаешь, нет позора в том, чтобы родить раньше времени, если твое имя записано в церкви.
Синтия, потрясенная этим рассказом, молча кивнула.
– Он был местным викарием, поэтому…
– Кем он был? – У Синтии внезапно прорезался голос.
– Поэтому меня бы ждала спокойная и достойная жизнь в качестве его жены. Но когда я сообщила ему о своей беременности, он ударил меня.
У миссис Пелл наконец успокоились руки, и она не сводила с них глаз.
– Он ударил меня и назвал жадной шлюхой. Он явно хотел подобраться к дочери местного сквайра и с помощью брака упрочить свое положение в обществе. Но вместо этого ему теперь предстояло жениться на дочери владельца постоялого двора.
– О, миссис Пелл, это ужасно!