Внизу на песке замерли, открыв рот, как будто их застали врасплох на середине песни, четверо мальчишек. Все они были разного роста – от крошечного до неуклюже громоздкого, но, похоже, всех их заворожили открывшиеся бедра Синтии.
– Прыгай! – пробормотал Ник, и Синтия спрыгнула с веревки. – Надень капюшон.
– Это мисс Мерриторп, – указал на нее небольшой мальчишка, когда Синтия потянулась за капюшоном. – Которая умерла, – вежливо добавил он.
Двое других перекрестились трясущимися руками, а третий повернулся и побежал сломя голову, лишив Ланкастера надежды собрать их всех и пригрозить продать пиратам, если они проронят хоть слово.
– Это привидение! – крикнул довольно плотный мальчишка.
– И что хочет привидение, спускаясь по веревкам? – покачал головой маленький.
Вот так! Когда это дети успели стать такими разумными? В большинстве своем – противные наблюдательные обезьянки.
– Это не Синтия Мерриторп, – быстро ответил Ник. – И поэтому она, конечно, не привидение.
– Прошу прощения, милорд, но если это не мисс Мерриторп, тогда я не Генри Джонсон.
– Послушай, Генри Джонсон. Эта женщина – моя спутница из Лондона.
– Я ничего не слышал о леди из Лондона, – не сдавался мальчишка.
– Ну, вы же не думаете, что мисс Мерриторп, если предположить, что она не лежит мертвая на дне морском, окажется одна на пустынном берегу с джентльменом, а? Это совершенно неприлично, а мисс Мерриторп была леди.
Мальчишки с большим сомнением, восприняли его слова. Очевидно, деликатный довод не работал в случае с Син.
– Ну хорошо, Генри, и что же нужно Синтии Мерриторп от этих осыпающихся утесов?
Мальчишка хитро прищурился, и Ланкастер едва сдержался, чтобы не съежиться под его взглядом.
– А что, скажите, пожалуйста, надо от этих утесов лондонской проститутке, милорд?
Двое других мальчишек стали отступать назад.
– Хватай его, – громким шепотом сказала Синтия, и все трое мальчишек бросились бежать.
– Проклятие, – проворчал Ланкастер, предприняв попытку преследовать их.
Мальчишки бегали быстрее, и песок не так препятствовал им. Всем, за исключением крупного мальчика. Но проблему представлял собой Генри Джонсон, а он уже был на полпути к Нили, деревне, в которой они жили.
– Проклятие!
– Генри слишком умный. И всегда таким был.
Синтия встала у Ника за спиной.
– Теперь, я полагаю, нет никаких вопросов в отношении того, что мы должны делать дальше.
– Да? И что же? – Синтия коснулась рукой его плеча, и он повернулся к ней.
Он посмотрел ей в глаза, даже не пытаясь изображать спокойствие или радость.
– Мы уезжаем из Кантри-Мэнора. Сегодня же.
– Я положу последнюю банку вишневого компота тоже. С хлебом съедите.
Миссис Пелл стрелой пронеслась из кладовой к столу и потом к полке над плитой.
– Мне кажется, это совершенно лишнее, – ворчала Синтия.
В этот момент из коридора появился Ник.
– Не будь смешной. Если твой отчим услышит хоть слово, что ты здесь, у него есть все права забрать тебя силой. Если нас здесь нет, он не может этого сделать.
– Через девять дней мне исполнится двадцать один год.
– Вот через девять дней вполне можешь вернуться сюда. Но сейчас мы уезжаем.
– Куда? – заплакала Синтия.
– Ты знаешь герцога Сомерхарта?
Ник остановился и встретился с ней взглядом.
– Кого? – Синтия похолодела от испуга. – Конечно, нет. Герцога?
– Это не слишком далеко отсюда. Около шести часов езды.
– И… Но… Мы же не можем просто примчаться в поместье герцога и просить защиты!
– Он у меня в долгу.
Ник задумчиво смотрел в пол.
– Герцог? Это чушь. Что ты мог сделать для герцога?
.– Я помог ему найти сбежавшую невесту, – улыбнулся Ник. – По правде говоря, тогда она еще не была его невестой. Но вскоре после этого они поженились, поэтому, надо думать, все сложилось.
– Но… Просить кого-то всегда большое одолжение, не говоря уже о человеке с таким положением.
– Он был конченым человеком, Син. Измученным любовью без взаимности.
Что-то в собственных словах заставило Ника улыбнуться, а Синтии в этот момент захотелось стукнуть его.
Он полностью контролировал ситуацию, отметая любой ее аргумент. По крайней мере они могли просто подождать и посмотреть, как будут дальше развиваться события.
– Где Адам? – поинтересовался, Ник.
– Он еще не вернулся. Послушай, мы даже не знаем, что те мальчишки могли сказать.
– Не будь такой упрямой. Одного мальчика мы еще могли бы заставить замолчать. Но четверых? Это невозможно. Я не сомневаюсь, что кто-нибудь в этот момент мчится к дому твоего отчима, чтобы первым рассказать эту историю.
Его слова были справедливы, но легче от этого не становилось. Синтия собиралась оставить Оук-Холл и деревню. Она собиралась плыть намного дальше поместья Сомерхарт. Но сейчас все это казалось слишком поспешным. Сегодня была ее последняя ночь здесь, в Кантри-Мэноре, а она даже не поняла этого. Ее последний вечер на кухне с миссис Пелл, а она даже не могла вспомнить, что они готовили. Ее последняя прогулка вдоль берега. Последний взгляд на деревню.
Как она может уехать?
– Я просто спрячусь в потайном коридоре, если он придет. Я жила с тобой рядом несколько дней, и ты даже не слышал меня.