Дара презрительно скривилась, взглянула на кость так, словно та была должна ей, и легонько пнула её ногой. Череп покатился по длинному коридору, добрался до ступенек и с противным поклацыванием принялся пересчитывать их всех собственным лбом. Айрис даже на мгновение стало жалко то неведомое существо, которым некогда был череп — ведь он теперь совершенно не походил на человеческий.
— Когда-то это было коровой, — сообщила Дараэлла. — Но нам надо спешить. Вряд ли лорд Брайнер будет в восторге оттого, что мы блуждаем по его подвалам. Ты там бывала?
— С чего б это я должна там бывать?
— Ну, мало ли, — пожала плечами горная ведьма. — Мне кажется, что некромантов довольно часто тянет к земле.
Айрис вздрогнула.
— Я не некромант!
— Ну, пусть, — пожала плечами Дара. — Я ж не настаиваю. В нашем мире каждый имеет полное право позиционировать себя исключительно так, как ему удобно. Если ты не хочешь называться некромантом, можешь величать себя, например… Ведьмой Смерти.
— Это название давно уже вышло из обихода! — взвилась Айрис. — И я не одарена, нечего на меня вешать то, чего я не делала!
Дараэлла осталась невозмутимой. Её, казалось, вообще ничто не могло смутить, даже неудобное платье, так и норовившее зацепиться за каждый колышек, встречавшийся им по пути. Вот только это нисколечко не задевало Дару, она подбирала юбки и только ускоряла шаг.
— А что мы должны тут обнаружить? — не удержалась наконец-то Айрис. — Хильда так толком и не объяснила мне, что искать, сказала, что ты всё прекрасно знаешь!
— Мы на разведке, — сообщила Дара. — Ищем алтарь.
Они уже спустились в подвал и теперь шагали по запутанным коридорам, больше напоминающим удивительный лабиринт. Кости, валявшиеся по углам на верхних этажах, тут отсутствовали, и Айрис увидела всего один череп, правда, действительно человеческий и настоящий. Почему-то от осознания того, что они забрались на запретную территорию, по коже пробежал мороз, но девушка храбрилась и заставила себя нарушить тишину.
— Его тут нет. Лорд Себастьян — не сумасшедший, собирающийся принести в жертву всех без исключения невест. И вообще, как ты могла повестись на рассказы этой сумасшедшей? Нам надо было сесть в наших комнатах и спокойно ждать…
— Тише.
Но Айрис не собиралась умолкать. То, что они сейчас делали, было самым настоящим фарсом, спровоцированным глупой выдумкой Хильды. Надо было настоять на своём и сказать, что Себастьян никому не желает причинить вреда. Насколько проще было бы!..
— Мы — последние дуры, что согласились сюда прийти, — продолжила Айрис, упрямясь. — Пойдём обратно. И ежу понятно, что никто не сделает тут жертвенный алтарь. Да разве можно верить…
— Замолчи.
В голосе Дары зазвенели властные нотки. Было видно, что она не привыкла, чтобы е ослушивались. Айрис вдруг стало интересно, какими же силами обладают горные ведьмы, если даже в столь урезанном варианте Дараэлла кажется могущественной колдуньей.
— Что случилось? — шепотом спросила Айрис. — Это же просто подвал. Почему молчать?
Она подумала было, что сейчас из-за угла выйдет Себастьян, и Дара просто не хочет покинуть отбор раньше времени, но в подвале было удивительно тихо, только раздавался скрип, больше всего напоминавший…
Покачивание цепей на ветру?
Во-первых, тут не было ветра. Во-вторых, Айрис не верила, что в столь безобидном подвале может появиться нечто, напоминающее цепи. Может быть, Себастьян просто оставил котёл, подвешенный к потолку, и тот покачивается из-за сквозняка, скрипит, а она уже успела придумать себе невесть что? Не иначе как Хильда заразила, ведь именно она была главным генератором идей, повествующих о том, насколько ужасен некромант и всё, что его окружает.
— Нам кажется, — упрямо промолвила Айрис. — Просто почудилось!
— У меня хороший слух, — возразила Дараэлла. — Мне не чудится. Я слышу скрип цепей. Пойдём-ка…
Она раздражённо поправила пышную юбку своего платья, серьёзно мешавшую передвижению по подвалу, и бодро зашагала к источнику звука. Айрис не оставалось ничего, кроме как поддаться и направиться следом за нею. В конце концов, Дара ведь не последняя дурочка, она должна понимать, что делает! Наверное…
— Лорд Брайнер, — продолжила Айрис, не желая соблюдать тишину, — нормальный человек. Подумаешь, некромант! Моя бабушка была самой счастливой женщиной на свете, и её совершенно не смущало то, что своё счастье она обрела в браке именно с некромантом. Эти дурацкие предрассудки, которые постоянно нас окружают…
— Я ведьма. Я чую, что что-то здесь не так, — уверенно произнесла Дараэлла. — Я поклялась восстановить справедливость, а в этом месте тоже воняет ложью. Уж это-то мой дар услышать позволяет. Так что не противься и будь разумной. Лучше всё проверить и больше не сомневаться. Тебе ведь ещё за него замуж.
— Почему именно мне? — удивилась Айрис.