Читаем Семь чудес света полностью

Он обернулся. Мозг работал четко, никакой паники. Ло­вушка, в которую он попал, более его не пугала.

И вместе со спокойствием пришел ответ.

Ответ ему подсказал крик Лили.

Судя по плану, правильная дверь находилась напротив ее двери.

Уэст понял, что Лили пришла ему на выручку. Большин­ство грабителей могил никого не оставляют у входа — всем скопом идут в подземелье, вынимают рубины из глаз крыла­того льва, приводят в действие ловушку, после чего впадают в панику и погибают.

— Не ставь на мне крест, дружок! — крикнул он. — Я еще не умер!

Мощно разгребая ногами песок, он обошел статую льва и направился к каменной двери, той, что была против Лили. Добрался до нее, когда песок дошел до груди. Клетка повернулась и встала вровень с дверью подвала. Двери совместились.

Уэст прошел туда, преодолевая сопротивление песка, и оказался в тесном пространстве, точно таком, в каком был Шеффер, так что на одно ужасное мгновение он решил, что совершил чудовищ­ную ошибку.

Но нет, он не ошибся.

Пространство не было замкнутым — оттуда начинался резкий поворот под прямым углом направо, коридор вел к узким ступеням, а ступени поднимались... наверх!

Уэст поднялся по этим ступеням, выбрался из смертонос­ного песчаного озера и очутился на открытом пространстве — на тропинке, с безопасной стороны от колодца.

Выбравшись на тропинку, он, должно быть, привел в действие механизм, управлявший ловушкой, потому что клетка вернулась в первоначальное положение, и подвал освободил­ся от песка.

Сверху Уэст увидел Мстителя.

— Вы все можете сюда пройти! — крикнул Уэст. — Воз­можно, потеряете ориентацию, но я стою возле правильной двери. Так что идите прямо ко мне.

Вся команда благополучно миновала колодец. Пришлось разделиться на две группы. Каждый раз подвал наполнялся песком и клетка крутилась как бешеная, но теперь все знали, куда надо выходить, а потому им оставалось лишь пройти через песок. Все вышли из колодца, преж­де чем песок успевал подниматься до колен.

Выйдя наружу, Лили кинулась Уэсту в объятия, и он креп­ко прижал ее к себе.

— Не оставляй меня, — прошептала она.

— Как бы плохо ни пришлось нам, дружок, я ни за что тебя не покину. Всегда помни об этом, — ответил Уэст.

Воссоединенная группа пошла по утопленной дорожке с другой стороны «бельведера», пока не приблизились к зиккурату, находившемуся в самом центре огромной пещеры.

И там, словно космический инопланетный корабль, спускался с потолка огромный сталактит с Висячими садами Вавилона.

Они вскарабкались на зиккурат быстро. Очень быстро. На нем не было ни единой ловушки.

Поначалу Уэст этому удивился, но потом сообразил, что это — первое античное чудо, в которое они вошли. Все другие фрагменты Солнечного камня, с которыми им до сих пор приходилось иметь дело, — Колосс, маяк, мавзолей, статуя Зевса и храм Артемиды, — были впоследствии перемещены. Все защищали системы ловушек, построенные после того, как подлинные постройки были утеряны или уничтожены.

С садами получилось иначе.

Только они сохранились в первоначальном виде. Поэтому фрагмент, который они укрывали, тоже оставался там, куда его и положили с самого начала.

Взбираясь на зиккурат, Уэст понял также, что Имхотеп III проявил уважение к чуду, которое защищал. Он окружил его ловушками, но из уважения к создателю садов не стал устра­ивать ловушки в чужом шедевре.

Пальба продолжалась: стреляли два израильских солдата, поставленные на часах возле гигантской лестницы. Они все еще не пускали американцев.

Уэст со своей группой поднялся на вершину зиккурата и обнаружил, что заостренный конец сталактита находится от него на расстоянии семи футов.

Он стоял под огромным природным образованием, и ему казалось, что он сходит с ума: сталактит был слишком велик, слишком громаден, чтобы в него можно было поверить.

Прямо над ними, в кончике сталактита, они увидели узкую круглую шахту, уходящую внутрь. Под ногами тоже было нечто примечательное. Вершина зиккурата была плоской и квадратной — примерно пять на пять метров, — но почти все ее пространство занимало широкое квадратное отверстие, исчезавшее в зиккурате, в чернильной темноте. В отверстие спускалась лестница, и, конечно же, квадратная шахта зиккурата и круглая шахта сталактита как-то друг с другом соединялись.

Саид наклонился и прочел надпись на кромке квадратной шахты зиккурата.

— Это — вход жрецов, — сказал он Уэсту.

Оба глянули на Мстителя. Израильский командир, похоже не понял последних слов, и по молчаливому согласию ни Саид, ни Уэст не захотели его просвещать.

Уэст, Винни Пух и Каланча вынули из рюкзаков снаряже­ние и начали сооружать над квадратной шахтой большую лестницу.

Через несколько минут над квадратной шахтой стояла лестница в форме буквы «А», упираясь в кончик сталактита верхней ступенью.

— Живей!

Мститель подтолкнул Уэста вперед.

Уэст забрался по лестнице и исчез в шахте огромного ста­лактита.

В узком вертикальном проходе были перекладины напо­добие лестничных ступеней, так что двигаться по нему было нетрудно.

Однако шахта была не для страдающих клаустрофобией. По узким стенам стекали капли воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги