Читаем Семь чудес и временной разлом полностью

Пока меня не бросили в атлантийскую темницу, я и не осознавал, насколько потрясающим изобретением был дезодорант. Тюремное помещение размерами было не больше баскетбольной площадки – десять футов в высоту и с одиноким открытым окном, через которое лил дождь. До нас здесь уже томились двое тощих сморщенных мужчин, сидевших каждый в своем углу, но аромат от их тел был такой, что обладал мощью целой наступательной армии.

По крайней мере, мы были сухими. В некотором роде.

Эли, кажется, не замечала никаких неудобств. Она расхаживала перед входом в темницу и выглядела расстроенной.

– Самое странное, я ведь уже достучалась до Ула’ара, – бормотала она. – Там, в лесу. Меня связали и надели на голову мешок. Я поняла, что меня собираются убить. И я взмолилась к нему. Я понимала, что Массарим ни за что не станет меня слушать, в отличие от Ула’ара.

– Насколько я помню, договориться с ним было невозможно, – заметил Марко.

Эли покачала головой:

– Это было тогда. Он изменился, стоило нам пройти через разлом. Он иногда приходил сюда и разговаривал со мной. Причем делать это было совершенно не обязательно. Поначалу он был весь из себя официальный и грубый, но постепенно смягчился. Задавал вопросы по истории. Он хотел знать, как мы живем в двадцать первом веке. Еще его интересовали века двенадцатый, девятнадцатый и восемнадцатый, но тут я ничем не смогла ему помочь. Подумайте сами. Я единственная, кто знал, через что ему пришлось пройти – столько лет простоять статуей перед теликом, по которому постоянно крутят сериалы, пока на тебя гадят голуби и писают собаки.

– Так зачем он связал тебя и надел на голову мешок? – спросил я.

– Это сделал Массарим, – вздохнула Эли. – Этот парень… Все считают его очаровательным и крутым, но он премерзейший тип.

– Ну, этот О-Ла-Ла показался мне довольно мерзким, – согласился Марко.

Эли улыбнулась ему:

– Мне тебя не хватало.

– Знаю, – Марко, зардевшись, отвернулся.

– И тебя… Тебя! – Эли сжала Касса в объятиях, пока он не запросил пощады и не вывернулся на свободу.

Я не завидовал. Ну, не всерьез. Сложно испытывать чувство зависти, когда вокруг тебя вонь, пот и угроза казни. Ладно, может, совсем чуть-чуть.

И тут Эли решила повернуться ко мне.

– И тебя, Джек, – сказала она. – Тебя особенно.

Не то чтобы с неба посыпались гардении, но когда она обняла меня, я и не думал вырываться. Я просто закрыл глаза и пожелал, чтобы это продлилось до наступления двадцать первого века.

Мы все подскочили от неожиданности, когда по коридору перед темницей протопала, бренча палкой по металлическим прутьям, широкоплечая женщина в плотной, официального покроя тунике. Она буркнула что-то по-атлантийски и сунула в проем внизу двери деревянную тарелку.

На ней лежала наполовину съеденная рыба, обугленная до неузнаваемости и, судя по голове, хвосту и плавникам, не выпотрошенная. Вокруг нее кружили мушки, сердито жужжащие из-за потревоженной нами трапезы.

– А это уже вконец… – Марко покосился на Касса.

– Оньлетизремо? – предложил он.

– Именно, – подтвердил Марко.

Я уловил свежую волну вони, точно кто-то побрызгал ею в темнице. Двое других пленников покинули свои углы и приближались к нам. От вида их истощенных тел мне захотелось плакать. Для них ген 7ЧС стал бы актом милосердия.

Я присел, чтобы взять рыбу, но моя рука замерла в воздухе, когда я заметил, какие острые и крепкие на вид ребра торчат из середины ее тушки.

Я осторожно поднял подгнившее угощение и подергал пальцами кости. Они были твердые, как пластик. У меня возникла идея.

– Ты можешь ободрать с нее мясо, Марко? – спросил я.

– Повтори еще раз? – не понял он.

Эли и Касс смотрели на меня так, словно у меня вырос второй нос.

– Нам нужны эти кости, по отдельности и целые, – пояснил я. – Я неплохой конструктор, но, боюсь, если попытаюсь выдернуть их из тела рыбы, то все испорчу.

– Я тоже! – Губы Касса скривились от отвращения.

– Ага, – не осталась в стороне Эли.

– Но… – попытался возразить Марко.

– Слушай, ген 7ЧС наделяет тебя способностью творить со своим телом всякие невероятные вещи. Твои пальцы – это часть твоего тела, так, брат Марко? Воспользуйся ими, чтобы отделить скелет рыбы от мяса. Его можешь отдать тем двум пленникам. – Я повернулся к Эли: – Ты можешь взломать все что угодно, Эли, а еще чинить и конструировать новое. Ты умеешь взламывать замки?

Эли склонила голову набок:

– Ну, да

– Так сделай это, – попросил я. – С помощью рыбьих костей.

– Что?! – ахнула Эли.

– Я забыл свои отмычки дома, – вздохнул я. – Если не можешь – ничего страшного. Поторчим здесь, пока темница не провалится под землю.

Марко приступил к работе. Его толстые сильные пальцы на удивление быстро и легко отделяли рыбную плоть от костей.

– И… абракадабра а-ля… Готово!

Он показал нам очищенный рыбий скелет с длинным крепким хребтом. Один за другим он принялся осторожно отламывать от него толстые крепкие ребра. Пока он делился остатками с нашими товарищами по заточению, Эли выложила на ладони кости.

– Что мы теряем, – пробормотала она.

Я повернулся к Кассу:

– Ты единственный, кто может найти выход отсюда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей