Дафна обернулась и почувствовала, как участился пульс. Бриджи из оленьей кожи впечатляюще облегали узкие бедра, а темно-зеленый сюртук подчеркивал ширину плеч. Теперь она точно знала, что скрывается под искусно сшитым костюмом, воспоминание о крепком теле заставило ее едва заметно вздрогнуть. Бенджамин быстро осмотрел комнату и задержался на Дафне взглядом на миг дольше, чем следовало. Впрочем, вряд ли кто-то из присутствующих обратил внимание на неосторожный интерес. Но она заметила небольшую оплошность и поняла, как трудно будет притвориться, что между ними ничего не произошло. Что он никогда не обнимал ее, не целовал… в страстном забытьи. Что она не отдалась ему с безрассудным обожанием.
– Умоляю, не томите молчанием, – воскликнула леди Уоршем. – Расскажите, где побывали и что увидели.
– Рассказывать особенно нечего, – пожал плечами граф. – К тому же было бы невежливо пуститься в подробное описание скучного дня, не поздоровавшись со всеми.
Он медленно пошел по гостиной. Несколько минут провел в учтивой беседе с миссис Ханикот и леди Уоршем, обменялся любезностями с Луизой и Джейн Ситон, после чего присоединился к джентльменам, обсуждавшим политические новости. Наконец, слегка прихрамывая, направился к Дафне, Роуз и Оливии.
– Добрый день, леди. Сегодня вы особенно прекрасны.
Тяжелый взгляд замер на Дафне, и сердце помчалось вскачь.
– Спасибо, милорд, – отозвалась Оливия. – Должно быть, все дело в новом платье, однако некоторые из присутствующих, – она выразительно покосилась в сторону мистера Аверилла, – до сих пор его не заметили.
– Право, они, должно быть, слепые.
– Поневоле начинаешь задумываться, – согласилась Оливия. – Поэтому, вместо того чтобы сидеть здесь понапрасну, мы с сестрой решили прогуляться вокруг озера. Не хотите ли присоединиться? О, простите, совсем забыла о… вашей ране.
– Благодарю за приглашение, хотя вы сразу его отменили. Действительно, вынужден отказаться. – Он перевел мятежный взгляд на Дафну. – А вы, мисс Ханикот, составите компанию подругам?
– Хотелось бы воспользоваться прохладной погодой и немного почитать в саду.
– Дафна скучает по сестре, – объявила Оливия, свято веря, что одной короткой фразой объяснила все и сразу.
Лорд Фоксберн вскинул темные брови.
– В таком случае мы обязаны ее развеселить.
– После обеда я в вашем распоряжении, – ответила Дафна. – А сейчас меня ждет укромная скамейка в саду. – Не осмеливаясь поднять глаза, она вышла из гостиной и отправилась в свою спальню, чтобы взять книгу. Сомнений не оставалось: он появится в саду. Ей очень этого хотелось, ведь следовало многое обсудить.
А главное, предстояло набраться смелости и открыть сердце.
Глава 23
Перспектива – 1.Техника, которую художники используют для создания на плоском полотне иллюзии объема и пространства. 2.Предсказуемое, надежное будущее. Например: «С точки зрения графа, попытки окружающих повлиять на его характер перспективы не имели».
Скорее всего это было до глупости сентиментально, но каменную скамейку возле увитой розами решетки Дафна считала особым, знаменательным местом и надеялась, что Бенджамин придет сюда, чтобы рассказать о визите к лорду Чарлтону.
А она воспользуется возможностью и признается в своих чувствах.
Не важно, что низкие серые тучи то и дело закрывали солнце, а теплый, но порывистый ветер угрожал дождем. Капли могли намочить платье, но не поколебать решимость.
Утром, во время завтрака, Дафна стала случайным свидетелем трогательной семейной сцены: лорд Уоршем заботливо усадил жену за стол и склонился, чтобы что-то прошептать на ухо. Леди Уоршем смущенно зарделась и устроила супругу краткий, но строгий выговор, однако глаза ее светились любовью.
Дафна мечтала о таких же отношениях.
А если точнее, о таких же отношениях с Бенджамином. Почему-то казалось, что если подобное будущее вообще возможно, то следует убедить графа, что и он в глубине души стремится к тому же.
Задача не из легких, особенно если учесть, что мисс Ханикот не привыкла побуждать джентльменов к признаниям в любви, да и вообще стеснялась утруждать окружающих, если речь шла о чем-то большем, чем просьба передать джем.
Однако стоило сомнениям набрать силу, как сразу вспомнились ночные объятия, Бенджамин прижимал ее к груди с неподдельной страстью, словно боялся потерять. А это уже что-то означало.
Вскоре на дорожке послышались звуки характерной походки: два шага, затем стук трости, снова два шага… и так далее. Предвкушение встречи помешало обратить внимание на крупную дождевую каплю, которая бесцеремонно шлепнулась прямо на грудь.
– Вот ты где. – Граф широко улыбнулся, однако при попытке сесть улыбка трансформировалась в болезненную гримасу.