— Задачка, — вздохнул Фрэнк. В комнату вошел инспектор Клайд. В руке у него был длинный черный зонтик.
— У меня для вас интересные новости, — сказал он, вешая зонтик на крючок у двери. — Звонил из Штатов мистер Делл. Срочно вылетает в Шотландию. Получены очень важные секретные данные.
РАЗГНЕВАННЫЙ ШОТЛАНДЕЦ
Делл прибыл в Йенбург в тот же вечер и встретился с ребятами в кабинете начальника полиции.
Узнав о том, как был схвачен Тимкен, он сказал:
— Молодцы! Я хотел бы сам допросить его.
— У вас тоже есть важные новости? — спросил Фрэнк.
— Да, кое-что есть. Выявилось любопытное обстоятельство: Тимкен проводил много времени с Россом, таким же, как он, стюардом. Мы установили, что Росс, правда, под другой фамилией несколько раз привлекался к суду за мелкое воровство. Возможно, он тоже входит в банду Хекстона, а кроме того, он и Тимкен работают сообща — на себя.
— То есть надувают Хекстона? — спросил Джо.
— Вот именно. Вряд ли Хекстон так неуклюже сбывал бы краденое, как Тимкен.
— Понятно, — сказал Фрэнк. — Они утаивали часть украденных бандой драгоценностей, а затем продавали.
— Совершенно верно. Мы можем, конечно, задержать Росса по подозрению в сбыте краденого. Но пусть немного погуляет, пока не попадется на чем-нибудь посерьезней. Вот тогда-то, арестовав Росса, будет гораздо легче взять Хекстона.
— А в чем будет заключаться наша задача? — слегка дрогнувшим голосом спросил Чет. Делл улыбнулся.
— Ваша задача — вылететь рейсом № 101 в Соединенные Штаты, зарегистрироваться под вымышленными фамилиями, наблюдать за Россом и постараться собрать максимум информации.
Джо усмехнулся.
— Я буду секретным агентом, летящим рейсом 101 в Нью-Йорк!
Когда ребята рассказывали Деллу о проведенной ими воздушной разведке и о том, что пока не нашли способ проникнуть в замок, в кабинет вошел Клайд. Инспектор и Делл обменялись рукопожатиями.
— Да, задача трудная! Но я уверен, что наши юные друзья найдут решение, — улыбаясь, сказал Делл.
— До рейса — сорок восемь часов. У нас еще есть время слетать разок над замком. Я думаю, что Макхью…
Телефонный звонок прервал Фрэнка. Инспектор снял трубку.
— Алло! Это вы, Макхью… Что?.. Черт побери! Невероятно!.. Да, конечно. Немедленно выезжаем!
— Что случилось? — спросил Фрэнк.
— Кто-то перерезал все тросы управления на самолете Макхью. Он просит нас немедленно приехать.
Делл остался в полиции, а инспектор и ребята помчались на аэродром.
Разъяренный Макхью ходил туда-сюда возле своего самолета.
— Немедленно найдите этого негодяя! Иначе, попадись он мне в руки, я за себя не отвечаю!.. Вот! Полюбуйтесь!
— М-да-а, — протянул Чет, осматривая тросы, свисающие с хвостового оперения, — как саблей перерублены…
— Когда это произошло? — спросил Фрэнк.
— Только что! Я сижу в самолете. Меня вызывают к телефону. Иду в контору. Трубка лежит на столе, никто не отвечает. Возвращаюсь — тросы перерезаны!
— Ясно! Вас выманили из самолета…
Из конторы донеслись какие-то крики. Макхью кинулся туда, остальные — за ним.
В конторе они застали такую сцену. Один из механиков крепко держал за руку какого-то плотного человека, на которого чуть ли не с кулаками наседал дежурный по аэродрому.
— Что происходит? — потребовал объяснений инспектор Клайд. — Я — из управления полиции!
— Этот тип рылся в моем шкафчике! — начал механик. — Посмотрите, что он носит с собой! — Он поднял над головой мощные кусачки.
— Это ножницы для резки проволоки! Вот кто перерезал тросы на моем самолете!
— Я и близко к нему не подходил. Вы о чем?
— Сейчас я до тебя доберусь! — заорал Макхью, закатывая рукава.
— Успокойтесь! — приказал инспектор. — Что вам понадобилось в шкафчике механика?
— Было открыто — я и заглянул. Только и всего.
— А ножницы?
— Я их нашел! Разве есть закон, запрещающий носить с собой инструмент?
Кого-то напоминал Фрэнку этот человек, но он никак не мог вспомнить, где его видел.
Инспектор Клайд попросил незнакомца предъявить документы. Тот нехотя вытащил из кармана бумажник и протянул его инспектору. В водительских правах значилось имя Карла Арнольда.
Арнольд! Фрэнк переглянулся с братом. Тот самый, кто, по словам Тимкена, был четвертым пассажиром вертолета.
— Это — человек Хекстона! — сказал Фрэнк.
— Не знаю я никакого Хекстона!
— Не надо врать! — возмутился Джо. — Нам известно, кто вы такой!
— Вы меня с кем-то путаете. — Арнольд нагло улыбнулся.
— Я сейчас выколочу из него правду! — не мог утихомириться Макхью.
С трудом успокоив пилота, ребята предложили отвезти Арнольда в полицию для очной ставки с Тимкеном. На том и порешили.
Делл допрашивал Тимкена. При виде Арнольда стюард вздрогнул.
— Встретили в аэропорту твоего дружка, — сказал Фрэнк.
— Дружка? — Тимкен заметно нервничал. — Какого дружка?
— А вот этого, — ответил Фрэнк, указывая на Арнольда.
— Но я… я никогда его раньше не видел. В первый раз в жизни…
— Хватит сказки рассказывать! — оборвал его Джо. — Это — Карл Арнольд. Ты же сам про него нам говорил.
Лицо Арнольда перекосило от злости, но он промолчал.
— То был совсем другой человек. Этого я вижу впервые в жизни.