Читаем Седьмой совершенный полностью

Он обошел лодку, заглядывая во все углы. Имран снял с себя мокрую одежду и принялся ее отжимать. Донесся торжествующий голос Ахмад Башира и он появился, волоча за собой человека.

– Спрятался, негодяй, - сообщил Ахмад Башир.

Человек упал на колени и взмолил о пощаде.

– Благородные господа, не убивайте меня, я только лишь матрос!

– Врешь, собака, - грозно сказал Ахмад Башир, поднося кинжал к горлу бедняги.

– А кто покажет нам дорогу? - спросил Имран.

– Верно, - согласился Ахмад Башир и опустил кинжал.

– Шелудивый пес, - сказал он, - давай рули, вывози нас отсюда.

– Туда, где вас взяли? - спросил обрадованный матрос.

– По-моему, он слишком много болтает, - заметил Ахмад Башир, - не отрезать ли ему язык?

Матрос бросился выполнять приказание.

– Отвези нас поближе к кварталу Аш-Шаммасия, - крикнул Ахмад Башир. Там караван-сарай, - пояснил он Имрану. - Ты где собирался ночевать?

– В мечети, у меня мало денег.

– Ничего, пойдешь со мной, у меня там номер оплачен с прошлого раза.

Имран, раздевшись догола, отжимал одежду. Ахмад Башир, пошарив по углам, сказал ему:

– Не трудись, приятель, вот сухая, - и бросил ему охапку тряпья.

Имран брезгливо взял одежду в руки.

– Ее, наверное, с убитого сняли, - сказал он, поднося кафтан к светильнику.

– Нет, - уверенно ответил Ахмад Башир, - тебя же они в одежде сбросили.

– На мою они просто не позарились, - резонно заметил Имран, - не хочу.

Он решительно бросил одежду в угол и стал натягивать свою.

– Ишь, - усмехнулся Ахмад Башир, - забыл, как у старьевщика одежду покупал?

Имран не ответил, пытаясь согреться, он яростно размахивал руками. Лодка легко скользила по воде, разрезая серый туман.

– Эй ты, где мы плывем? - крикнул Ахмад Башир.

– Канал ал-Му'алли, господин, - кланяясь, ответил матрос, - уже скоро.

– Смотри у меня, - погрозил ему Ахмад Башир.

Через некоторое время лодка пристала к берегу.

– Здесь господин, - сказал матрос, кланяясь.

– Не врешь? - спросил Ахмад Башир, вглядываясь в очертания домов.

– Нет, господин, здесь рукой подать.

– Что с ним будем делать, а Имран?

– Ничего, пусть живет, - отозвался тот.

– Слышишь, недоносок, мой друг дарит тебе жизнь, он добрый. Но свое занятие лучше бросай, попадешься мне еще раз, не пожалею.

Из тумана донесся голос матроса: "Это были аййары, они вам отомстят, будьте осторожны".

Имран, а за ним Ахмад Башир перебрались на берег. Лодка тут же исчезла в тумане, словно ее и не было.

Ворота караван-сарая были заперты. Естественно, ведь была еще ночь. Но Ахмад Башир принялся стучать, переполошив обитателей.

Чей то голос спросил:

– Кто стучит в столь поздний час?

– Путник, - отозвался Ахмад.

– Иди своей дорогой, путник, в это время мы не открываем, утром придешь.

– До утра еще далеко, открывай, кому говорят, я оплатил ночлег.

– Не открою, - упрямился человек.

– Сейчас ворота подожгу, - пообещал Ахмад Башир.

– Может уйдем, - неуверенно сказал Имран.

За воротами послышались новые голоса, и в щелях ворот появились всполохи света. Это на шум вышел разбуженный хозяин караван-сарая. Дверь открылась. Хозяин, выглядывая из-за спины охранника, сказал:

– Эй вы, уходите, свободных мест все равно нет, а не уйдете, пошлю за полицией, и вас арестуют.

– Может быть, ты меня не узнал, подлая скотина? - грозно спросил Ахмад Башир.

Хозяин взял из рук раба факел и поднес поближе. Узнать он никого не узнал, но дурное предчувствие уже охватило его.

– Разве ты не помнишь, как восемь лет назад ты снял две шкуры с одной овцы, и оплаченную мною комнату отдал другим людям, а потом они чуть не убили меня.

Теперь хозяин вспомнил и, отступив назад, приказал закрыть ворота. Но не тут-то было. Ахмад Башир, протянув руку, ухватил его за бороду, и держа ее в руках, оттолкнув охранника, вступил во двор. За ним вошел Имран.

– Господин, - жалобно сказал хозяин, - а ведь я в больницу вас отправил, помните?

– Помню, поэтому ничего тебе не сделаю. Давай комнату, и будем квиты.

Ахмад Башир выпустил из рук бороду и, указывая на колодезный камень, сказал Имрану:

– Это место едва не стало моим надгробием. Как увидел, сразу в голове зуд появился. - И, - обращаясь к хозяину: - Жить мы будем в той же комнате.

– Господин, - заискивающе сказал хозяин, - не сердитесь, эта комната сейчас занята, я дам вам другую.

– Ну, нет, я этого больше не потерплю, оплаченную мною комнату постоянно кто-то занимает. Придется их выселить, пошли.

Имран дотронулся до руки Ахмад Башира.

– С вами поступили дурно, - миролюбиво сказал он, - если вы поступите так же, зло никогда не кончится.

Ахмад Башир не стал спорить. Он и куражился-то больше для забавы.

– Хорошо, подлая скотина, скажи спасибо моему другу, он добрый человек, а то бы я показал тебе. Давай другую комнату, а этому благородному господину надо высушить одежду.

– Прошу за мной, - облегченно сказал хозяин. - Слава Аллаху, обошлось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза