Читаем Седьмой совершенный полностью

- По курсу,- ответил Ахмад Башир,- четыре с половиной за золотой.

- Как четыре с половиной,- удивился капитан,- в порту сегодня я менял по семь.

- На море курс меньше,- невозмутимо заявил Ахмад Башир.

- Это почему же?

- Так ведь утонуть можно, - пояснил Ахмад Башир, а это, согласись, все обесценивает, по меньшей мере, процентов на сорок

Он прошел за занавес и обнаружил застеленную кровать, недолго думая, вытянулся на ней и через несколько минут захрапел. Когда эти звуки донеслись до ушей капитана, он удивленно покачал головой, и сказал вслух:

– Вот наглец, еще спрашивал, храплю ли я.

Ахмад Башир проспал остаток дня и половину ночи. Когда капитан, обойдя вахтенных, вернулся в каюту, он застал своего постояльца бодрствующим. Более того, постоялец что-то искал в каюте, шаря по углам.

– Ты, что-то потерял, друг мой? - осведомился капитан.

– Где ты держишь вино? - раздраженно спросил Ахмад Башир, - не могу найти.

– А ты его здесь клал? - ядовито спросил капитан.

– Я оплатил каюту с полным пансионом, - невозмутимо ответил Ахмад Башир.

– Подожди, как это с пансионом, - удивился капитан, - такого разговора не было.

– Был, ты просто забыл, - тоном, не допускающим возражения, сказал Ахмад Башир и миролюбиво добавил, - но,. да ладно. Как тебя зовут?

– Ахмад ибн Маджид, - ответил капитан.

– А меня Ахмад ибн Башир. Мы с тобой тезки. У тебя есть вино Ахмад?

Капитан был человеком строгих правил, вольностей, фамильярности не любил. Первое лицо на корабле, привыкший к перед вопросом. почтению, он вдруг растерялся. Ведь обычно вопросы ставил он.

– Вина не держу, - невольно ответил он.

– О, как ты меня расстроил, - сокрушенно сказал Ахмад Башир,- пошли скорее матроса за вином, ибо велика моя жажда. Третьего дня я попал в переделку, едва ноги унес. С той самой поры я не могу утолить жажду.

– Я правоверный мусульманин, - сопротивлялся капитан.

– А я, по твоему кто,- наседал Ахмад Башир,- и кроме того, я твой гость, разве ты не знаешь, что для мусульман желание гостя- закон.

– Как, ты уже гость? - удивился Ахмад Маджид.

– То что ты взял с меня деньги, - невозмутимо заметил Ахмад Башир, еще ничего не значит, я твой гость

– Ты не гость.

- Хорошо, допустим, я не гость. Но ты же хозяин.

- Но сейчас ночь, лавка закрыта, - дрогнул Ахмад Маджид. Перед последним доводом он не смог устоять.

–Пусть разбудят торговца, а если он откажется продать вино, то пригрози, что высадишь.

– Хорошо, - сдался капитан. Напор постояльца и его логические построения, в результате которых, он вдруг превратился в нерадивого хозяина, убедили его в том, что лучше выполнить просьбу. Капитан крикнул матроса и отправил его в трюм, купить вино.

– Но сейчас ночь капитан, - удивился матрос.

– Еще один, - заметил Ахмад Башир.

– Найди торговца и разбуди, - приказал капитан.

– Слушаюсь капитан, - обречено сказал матрос и отправился выполнять приказ.

Капитан сказал:

– Вообще-то я хотел бы немного поспать.

– Пожалуйста, койка свободна. Она ведь у тебя одна.

– Одна, - согласился капитан.

– В любом случае, нам придется спать по очереди.

Капитан развел руками.

– Увы, это так.

– А значит, - заключил Ахмад Башир, - будет справедливо, если ты вернешь мне половину денег.

– Капитан открыл рот. Ахмад Башир улыбался. Но Ахмад ибн Маджид нашелся.

– Иначе я бы взял двадцать динаров, - сказал он.

Матрос принес и поставил на стол корчагу с вином.

– Очень торговец был недоволен, - сказал он, - ни в какую не хотел открывать лавку.

Капитан отпустил матроса, и сам пошел лег на кровать. Ахмад Башир пожелал ему спокойной ночи.

Капитан что-то пробурчал в ответ.

– А может, выпьешь со мной, - спросил постоялец.

Молчание было ему ответом.

– Ну, как знаешь.

Капитан не ответил. Он закрыл глаза, намереваясь заснуть, но не тут-то было. Присутствие в каюте постороннего человека не давало ему расслабиться. Он уже жалел, что согласился на предложение пассажира, правда и деньги были немалые, десять золотых динаров. Взалкал. Капитан тяжело вздохнул и повернулся на другой бок.

Корабль был полон звуков: скрипели борта, хлопал парус, капала вода, размеренно бился о борт подвешенный ковш для питья. Среди этой полифонии, капитан вдруг различил голос своего постояльца, но не различил слов. Постоялец, что-то говорил про корабль.

Капитан, отпустив сложное морское ругательство, кряхтя, стал поворачиваться на другой бок.

- Что друг, не спится? - окликнул его Ахмад Башир.

- Как же я засну, - раздраженно отозвался капитан, - когда ты бормочешь.

- Это стихи, - обиделся Ахмад Башир.

- Стихи, - удивленно сказал капитан, - про корабль?

- Про корабль.

Капитан открыл глаза и понял, что рассвет уже близко, и, что заснуть, видимо не удастся. Он поднялся и подсел к столу. Протерев, как следует глаза, он посмотрел в лицо постояльцу. Тот чему-то печально улыбался, а на щеке его блестела полоска от скатившейся слезы.

– Если про корабль, прочитай еще раз, я люблю, если про корабль.

Ахмад Башир, помедлив, произнес.

- Нет ничего прекрасней корабля Светило заслоняющего в море.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза