Читаем Седьмой круг Зандра полностью

Захаров блефовал. Он прекрасно понимал, что Уроды не впервые устраивают каверзы, а Банкир привык к опасностям Зандра и лучше всех знает, как их избегать. Напугать Кролика мифическим столкновением с циркачами невозможно, но Степану требовалась поддержка, и он попытался. Знал, что выглядит глупо, но попытался.

— Договоримся так: я еду к себе готовить сделку. — Цунюк побарабанил пальцами по столешнице. — А заодно поговорю с ребятами насчёт твоего предложения. И когда ты явишься — дам ответ.

— Хорошо.

— Договорились.

Баши уехал. Как положено большому человеку — на бронеавтомобиле, в сопровождении двух пикапов и трёх мотоциклистов, в общей сложности — три крупнокалиберных пулемёта и пятнадцать человек. Баши никуда не выходили без охраны, однако на этот раз — Кочерга отметил это машинально — с Кроликом было втрое больше телохранителей, чем обычно. Случайность? Или он тоже ждёт Уродов? Чего опасается Кролик? Почему не чувствует себя в Остополе спокойно?

За войну, интриги и общение с чужаками в их маленьком коллективе всегда отвечал Агроном, в то время как миролюбивый Степан увлечённо управлял повседневной жизнью Заовражья, обеспечивая Андрюхе крепкий тыл. И теперь, оказавшись в шкуре друга, Захаров чувствовал себя несколько неуверенно.

Понаблюдав за отъездом Кролика, Кочерга вернулся за стол, размышляя над следующими приказами ополчению, но, усаживаясь на своё место, неожиданно услышал:

— Он тебя обманет.

И не сдержал короткого восклицания.

Момент был выбран идеально: Степан уже начал движение, не мог прервать его, не потеряв равновесия, не мог выхватить оружие и потому был вынужден прослушать следующую фразу:

— И не надо глупостей, Кочерга: если бы я хотел тебя убить, уже убил бы. — Стоящий у двери Флегетон улыбнулся дружелюбно, но закрыл её, не оборачиваясь и не отводя наведённый на Захарова пистолет. — Пожалуйста, положи руки на стол.

— Как ты здесь оказался? — осведомился Степан, медленно исполняя приказ.

И услышал короткий ответ:

— Пришёл.

— По улице?

— Нет, конечно, пришлось пробираться дворами. — Карлос снова улыбнулся. — Мне сказали, что электронный ключ от наручников есть только у тебя. — Он показал Захарову скованные руки. — Дай, пожалуйста.

— Пришёл только за ним?

— Ты знаешь, что ключ мне сделает любой толковый программер.

— Только не в Остополе.

— И в Остополе тоже, — покачал головой Флегетон. Он уселся на стул, который всего несколько минут назад занимал баши, но, в отличие от него, совсем не походил на кролика на краю поля. Скорее — на тигра за шахматной доской. — Ты ведь взрослый и умный мужик, ты прекрасно понимаешь, что лояльность — это лишь вопрос цены.

— На суде ты делал вид, что веришь в принципы, — заметил Степан. — Или твои принципы — тоже вопрос цены?

— Я заплатил за свои принципы огромную цену, и вряд ли кто-нибудь сможет её перебить, — медленно ответил Карлос. — Я — апостол…

— Неужели? — Захаров бровями указал на пистолет.

— Мы оба знаем, что это так, — с прежней размеренностью продолжил Флегетон. — А моё оружие просто мешает тебе делать глупости.

— Как ты ушёл из тюрьмы?

— Не волнуйся: все твои парни живы и здоровы. Спят. Скоро проснутся.

— Когда начнётся тревога?

— Минут через десять.

— То есть времени у тебя нет.

— А у тебя нет нужды его тянуть, Кочерга. Интуитивно ты понимаешь, что я — твой друг.

— Падальщик?

— Апостол. — Флегетон поставил пистолет на предохранитель, положил его на столешницу и толкнул к собеседнику. Сам же остался на стуле, держа скованные руки на виду. — У тебя есть связь с Агрономом?

— Нет, — ответил Захаров, разглядывая оружие, но не прикасаясь к нему. И не убирая со стола руки. — Тебе повезло, что ты не поцарапал столешницу.

— Я так и подумал. Поэтому и пришёл.

— Объясни.

Флегетон откинулся на спинку стула:

— Сеть упала, когда Сады Безумия полезли на Дорохова, так?

— Так.

— И примерно в это же время по дороге на Субу был расстрелян мой отряд. Сеть лежала, мы не могли вызвать подкрепление. И вы не могли ни с кем связаться…

— С кем мы должны были связаться? — не понял Степан.

— С дотовцами, — объяснил Карлос, вспомнив, что перед ним не Агроном и нельзя опускать понятные военному детали. — Вы с дотовцами союзники, но сейчас никак не можете скоординировать свои действия и плохо понимаете происходящее. Связь — это основа войны.

— Хочешь прочитать мне лекцию?

— Нет времени, — отрезал Флегетон. — Сеть лежала, но сегодня оказавшийся в окружении отряд ухитрился подать сигнал бедствия… Так?

— Так.

— И Агроном помчался на выручку… — Карлос выдержал паузу и испытующе посмотрел на Степана: — Никаких мыслей в голову не приходит?

— Ловушка?

— Я бы поставил на отвлечение внимания: Агроном взял с собой крепкий отряд, труппе он не по зубам. А вот город…

— Ни за что не поверю, что они захотят взять город, — махнул рукой Захаров. — Остополь — крепость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зандр

Похожие книги