Читаем Счастье быть нужным полностью

– Вилия, нам необходимо обозначит твоё присутствие на этом балу, для этого нужно пообщаться с главной сплетницей двора. Как только увидишь полную женщину в розовом пышном платье с носом как у поросёнка и накрученной хвостиком из серых волос на голове – скажи. Боюсь, я со своим зрением её не сразу замечу.

– Хорошо, леди Алия.

Минут через десять я действительно увидела эту леди – зная столь чёткое описание, было сложно её не заметить. Она плыла по залу словно корабль, ничего не замечая вокруг себя, и, если бы встречающиеся на её пути женщины и мужчины не были столь проворны, их ждала бы участь быть раздавленными. И что самое интересное, эта особа направлялась в нашу сторону.

– Леди Алия, по-моему, это к нам, – тихо проговорила я.

– Действительно, к нам…, впрочем, не удивительно, я давно не появлялась во дворце, и ей не терпится узнать, в чём причина.

– Леди Алия, добрый вечер, вы не частая гостья во дворце. А рядом с вами что за прелестное создание?

– Леди Берри, добрый вечер. Да, в последнее дни совсем нет свободной минутки, совершенно не успеваю посещать балы – дела, знаете ли. Познакомьтесь – леди Вилия Марсиела Данклав, супруга господина Андре. Пока он в отъезде, я решила составить ей компанию.

– Вот как, приятно познакомится, надеюсь, вам во дворце понравилось, леди Вилия?

– Ооо, безусловно, он прекрасен! Белое с золотом отлично сочетаются. А эти живые цветы, которыми украсили зал, великолепны. Я очень рада, что всё же удалось посетить дворец и познакомится с вами, с такой замечательной и, несомненно, прекрасной леди…

Я несла чушь. Полную. Остановите, кто-нибудь…

– Вы так любезны, леди Вилия! На самом деле у меня сегодня расшалились нервы, я лишилась дневного сна, и теперь под глазами залегли тени.

– Что вы, леди Берри, их нет, вы чудесно выглядите!

– Спасибо, леди Вилия, я была уверена – всё, что о вас болтает леди Офелия, неправда.

– Леди Берри, когда эта леди Офелия, говорила правду? Вечно всем и всеми недовольная особа, – проговорила леди Алия.

– И то верно, неприятнейшая особа, – поддержала леди Берри.

Я так и предполагала, что эта леди Офелька так просто не оставит меня в покое, и ожидала чего—то подобного.

– Леди Берри, должна по секрету рассказать вам: леди Офелия, пользуясь отсутствием мсье Андре, прибыла в замок Данклав без приглашения! Пришлось терпеть её присутствие несколько дней – я же не настолько бестактна, как она.

– Да вы что! Какое бесстыдство! Простите, мне срочно нужно увидеть одну знакомую. Уверена, что мы с вами ещё встретимся, – и, не дождавшись ответа, леди Берри рванула разносить сплетню.

– Ты молодец, я горжусь тобой, – произнесла леди Алия.

– А я думала, что несу полную ерунду.

– Эти дамочки здесь ещё и не так болтают.

– Скорее бы король зашёл, и танец первый закончился.

– Осталось совсем немного подождать. Сегодня, по слухам, Его Величество Алексис представит принцесс из страны Верненрии и Дилании, одна из них станет королевой Рокмунда.

– Ууу, значит, всё затянется.

– Вилия, ты неподражаема! Я впервые встречаю молодую девушку, которая так жаждет покинуть королевский бал, – засмеялась леди Алия.

Я только тихо вздохнула и приготовилась ждать, надеясь, что к нам никто больше не подойдёт и скоро этот кошмар закончится.

 *Андре*

– Михель, у меня нет желания идти на бал! Я жду письмо из особняка.

– Письма никуда не денутся, вернёшься – прочитаешь. Что ещё может случиться? Твоя экономка со всем справится. И ты обещал мне!

– Когда я это обещал идти на этот бал?

– Ты обещал меня не бросать в трудную минуту.

– А ты в трудной?

– Конечно! Там столько прелестниц, кто поможет выбрать? В зале я уже был, особенно приглянулась блондиночка, взгляд не мог оторвать – так хороша.

– Михель, я тебя, когда-нибудь прибью, знаешь об этом?

– Ещё бы, ты так часто повторяешь… Идём! Вдруг там будет та незнакомка, которую встретили в городе.

– Не думаю, что это правильно… Я совсем недавно стал вдовцом и сразу ищу новую пассию? Пусть она и, возможно, та самая единственная.

– Ты не должен так думать! Во-первых, знать не знал свою жену, да, жалко, но что теперь? Всё равно ничего не изменить. Во-вторых, ты ни в чём не виноват, виноват Серджио! Так что я настаиваю: идём на бал и развеемся, тем более Алекс не простит нам, если мы оставим его одного.

– Что я там буду делать? Ты же знаешь, терпеть не могу жеманных девиц.

– Знаю и обещаю, что встану на защиту и спасу тебя от настырных дамочек.

– Пошли уже, спасатель, – что-что, а настроение Михель всегда умел поднять всем нам.

В зале оказалось довольно многолюдно, проходя сквозь толпу придворных, я был вынужден отвечать на каждое приветствие. И я уже молчу о девушках, пять из которых упали в обморок прямо нам под ноги. Приходилось приводить в чувство и выслушивать, какой я потрясающий мужчина и только благодаря мне они не пострадали. И чем ближе мы подходили к трону, тем раздраженнее я становился, поэтом искренне был рад объявлению о появлении Его Величества, хоть ждать долго не пришлось.

Перейти на страницу:

Похожие книги