Читаем Счастье быть нужным полностью

 День королевского летнего бала… И вроде бы знала, что он скоро наступит, и готовилась к нему, но всё равно было страшно. Нет, к балу я готова, платье, сшитое Вивиан, ждало меня на плечиках в гардеробной. И оно прекрасно – лёгкое, воздушное, цвета летнего неба с прозрачными каплями утренней росы. Также ждали своего часа украшения в виде застывших слезинок с маленькими синими цветами, которые создал специально для меня Давид. Осталось соорудить на голове причёску, которую мне сделает личная горничная леди Алии.

Как-то я упустила и даже ни разу не поинтересовалась личной жизнью Аллистера, знаю только, что он не женат и преданно служит семье Данклав. В общем, не очень-то из меня хозяйка, хотя не думаю, что господам обычно интересна личная жизнь своих служащих, это я примеряю всё на себя.

Оказывается, наш Аллистер из баронов, и у него есть старшая сестра, вдовствующая графиня Алия Мелин Торнет, именно она будет моей сопровождающей на балу. Этот вопрос мы обсудили с управляющим заранее, и вчера я познакомилась с замечательной леди. Теперь я уверена: бал пройдёт гораздо веселее под аккомпанемент её язвительных замечаний о каждой даме. Мне хватило и пару часов прогулки с ней, чтобы сделать такой вывод. Прощались с друг другом очень довольные состоявшимся знакомством, Аллистер, выпятив грудь, гордо вышагивал рядом, как будто это он воспитал и вырастил таких замечательных леди.

Так вот, внешне я готова, а внутренне боялась. Боялась сказать не то, сделать не так. В замке, среди слуг, я ещё веду себя как хочу и то стараюсь лишнего не наговорить. А во дворце, где будет огромное количество змеюк и леди Офелия – главная гадючка в этом клубке, как выдержать и не послать в пешее?

Ведь всё, что просил муж – не испортить репутацию семейства Данклав,  он доверил мне замок и герцогство, поэтому не хочется его подвести. Не то чтобы я вся такая послушная, но точно знаю: и в двадцать первом веке репутация много значит, и все мы заложники одной системы, поэтому мой страх и волнения очевидны.

А мне на балу главное – продержаться до первого танца и бежать, и всё это время я планирую прятаться за спиной леди Алии.

Ну вот! Платье надето, причёска готова, карета подана! Аллистер ободряюще пожал мне руку на прощание, а Брайн и Стин будут сопровождать до дворца и обратно.

– Леди Вилия, вы прекрасны, – произнёс Аллистер, помогая забраться в карету, где меня уже ждала леди Алия, – не волнуйтесь, всё будет хорошо. Конечно, лучше, чтобы вас на первый бал сопровождал мсье Андре, но раз его нет, а отказ недопустим, уверен, Алия с её острым язычком не даст вас в обиду.

– Так заметно, что я трушу? – спросила шёпотом у Аллистера.

– Совсем чуть-чуть, – также тихо ответил мне.

– Вилия, не переживайте, меня не очень-то любят во дворце и стараются ко мне лишний раз не приближаться, так что, думаю, нас никто не побеспокоит.

– Спасибо вам. Что-то я действительно разволновалась. Сейчас приведу себя в порядок, и всё будет хорошо.

– Молодец, я не сомневалась в тебе, – с улыбкой на лице, произнесла леди Алия.

– Удачи, леди, и будьте осторожны, – дал нам напутствие Аллистер, и карета тронулась.

Дворец нас встречал зажжёнными огнями, он был, как и все дома этого города, белым, разница заключалась лишь в позолоченных фресках на его стенах.  Он был красивым, но не более. Да, большой, да, светлый. Вокруг него разбит потрясающий сад, но не хватало какой-то индивидуальности, он казался неестественно прекрасным, даже растения у дворца также выглядели ненастоящими. Если сравнивать с замком Данклав, дворец казался каким—то девственно чистым, без истории… Да, точно! Как будто новый, только что построенный.

Кареты сплошным потоком въезжали в открытые ворота, слуги, встречающие гостей, помогали им спуститься и провожали до дверей дворца.

К нам тоже подошёл один из них, стоило только затормозить нашему транспорту. Первой карету покинула леди Алия, следом за ней вышла я. Моё волнение тут же прекратилось, я вновь спокойна, как всегда перед серьёзной сделкой. Это потом, позже, когда всё закончится, меня отпустит, и наступит откат в виде кратковременной истерики, а пока я сама серьёзность и невозмутимость.

Во дворце лакей проводил нас в комнату для отдыха, там уже находились несколько дам, которые при виде нас замолчали. Леди Алия, совершенно не обращая на них никакого внимания, проплыла мимо, мне же оставалось проследовать за ней. Привести себя в порядок много времени нам не понадобилось, и мы вскоре направились в зал, где как раз и планировалось проведение летнего бала.

Меня очень порадовало, что прибывших не объявляют, поэтому мы прошли тихо и почти незаметно, не считая провожающих нас заинтересованных мужских и завистливых женских взглядов. Особенно раздражал взгляд одного человека, пока мы шли до стоящего в углу диванчика, он, не отрываясь, смотрел на меня, и это напрягало, но, стоило нам скрыться за одной из колонн, всё прекратилось, неприятное ощущение, надо признать.

Перейти на страницу:

Похожие книги