Читаем Сбежавшая королева полностью

— Лучшие кандидаты на донорство — кровные родственники. Взрослые мужчины в семье. Я знаю, что ты это знаешь, так что главный вопрос в том… почему ты не просила меня сделать это раньше?

— Я… я не знаю. Наверное, мне все еще кажется, что ты ненастоящий. Ты действительно отдал бы Лео свою почку? Ты ведь еще даже не знаком с ним.

— Он мой сын. Он наш сын. — Николай подошел ближе и провел пальцем по моей щеке. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы дать нашему сыну то, в чем он нуждается. Тебе следовало уже спросить меня, но это тема для другого дня. Я прослежу, чтобы Лео получил то, что ему нужно, даже если мне придется самому убить и разрезать сотни потенциальных доноров. А теперь поторопись, добрый доктор ждет.

<p>Глава 25</p>

Николай

Доктор Эванс была спокойной, вызывающей уверенность женщиной. Что бы она ни подумала о том, что в ее кабинет ввалился мужчина ростом под метр девяносто, покрытый татуировками и потребовал сдать анализы на предмет донорства почки, она оставила это при себе. Конечно, тот факт, что София сказала всем, что она вдова, делу не помог. Однако доктор отнеслась к этому как профессионал и обсудила со мной все детали. Я собирался остаться и пройти обследование как можно скорее, поскольку Лео был готов к операции.

Меня охватило острое чувство тревоги, которого я никогда раньше не испытывал. Что, если моя почка не подойдет? Что, если я не смогу дать своему сыну то, что ему нужно? У меня был сын. Сын. Это все еще не дошло до меня, но я чувствовал, что вот-вот дойдет, поскольку София вела меня в детское отделение, где лежал Лео.

Яркие цветные занавески на окнах и принты мультяшных персонажей противоречили всему, что я знал в детстве.

Я остановился у двери, мои ноги примерзли к месту.

Этот ужасный, клубящийся хаос теперь ревел в моей груди. Очевидно, я потерял способность справляться с нормальными человеческими эмоциями. София наблюдала за мной, заглядывая прямо в мою уродливую душу, как всегда.

— Как мне тебя представить? — Ее мягкий голос отозвался болью в моем сердце.

— Как хочешь. Ты его знаешь, я — нет.

— Хорошо. Тогда пойдем.

София потянула меня за руку, неизменно храбрая. Она всегда была смелой. Непокорной перед лицом угрозы, которую я представлял, когда она была юной девушкой на пороге жизни. Она без жалоб терпела своего ужасного отца и скользкого кузена. Моя lastochka сама убила своего кузена, когда тот пытался навредить ей. Она одна растила ребенка, чтобы защитить его. В ней была та храбрость, которой обладают немногие.

София вошла в комнату первой. Там пахло мелками и куриными наггетсами. Она прошла к дальней кабинке, поскольку не могла позволить себе отдельную комнату для нашего сына. Это поразило меня до глубины души. Из-за Антонио Де Санктиса Лео страдал больше, чем должен был. Если бы я всё знал, Кирилл обеспечил бы ему лучший уход в мире. Вместо этого София упорно трудилась, делая все, что могла. Скоро Антонио заплатит за каждый день, который она провела без меня. Он ответит за каждую слезу, пролитую моей семьей.

— Лео? Я привела к тебе гостя, — сказала София, опередив меня.

Она отодвинула занавеску. Его кровать стояла у окна, и моему взору открылся вид на лес и море за ним. На кровати сидела крошечная фигурка в пижаме с динозавром, темно-синей с красным. Серые глаза с интересом уставились на меня.

— Гость! Кто он?

София присела на край кровати, оставив свободным стул рядом с Лео.

— Его зовут Николай, — сказала она и кивнула в сторону сиденья.

Я обнаружил, что сажусь в него, даже не успев осознать, что переместился. У меня был внетелесный опыт.

— Николай? — Лео сморщил свое маленькое личико. Это было все равно, что смотреть на свое зеркальное отражение в его возрасте. Так странно. — Как имя на твоем кольце?

Имя на ее кольце? Я посмотрел на Софию, но она отвела от меня взгляд и просто кивнула.

Мальчик ненадолго задумался, а затем повернулся ко мне, скрестив ноги на одеяле и протянув худую руку.

— Я Лео.

— Привет, Лео. Приятно с тобой познакомиться. — Его маленькие косточки в моих руках казались хрупкими, как у птички.

— Мне тоже приятно познакомиться. У тебя акцент. Ты русский?

Я перевел взгляд с него на Софию.

— Да. Как ты понял?

— Я учу русский. Ну, мама пыталась меня научить, но у нее плохо получается. Может, ты научишь меня?

— Если ты хочешь.

— Круто! Ты знаешь Дюмулена?

— Хоккеиста?

Лео с энтузиазмом кивнул.

— Он из Мэна. Он такой классный. После операции я попробую пройти отбор в школьную команду. В Хэйд-Харборе, в школе, где работает моя мама, очень хорошая команда. Кейден Уэст — лучший.

— Правда? Ты умеешь кататься на коньках?

Лицо Лео опустилось.

— Нет, пока нет. Мама считает, что это слишком опасно, и я могу поскользнуться и упасть, а еще Zio Анджело не может удержаться на ногах. Если ты русский, значит, умеешь кататься на коньках? Там много снега.

Я едва поспевал за поворотами разговора.

— Я умею кататься на коньках. — Я старался придерживаться самого актуального вопроса. — Я могу научить тебя, если твоя мама не будет против… после операции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену