Шелдон появился в дверях кабинета и посторонился, пропуская собеседника внутрь. Гость сделал три шага вперед и остановился, давая себя рассмотреть. Он был молод, так молод, и двигался с такой непринужденной грацией, что Ландер почувствовал себя стариком. Сильный, высокий, красивый со средиземноморскими корнями, созданный солнцем и соленой водой. Когда сын Феликса вырастет, он может выглядеть именно так.
Боль подхлестнула его, и Ландер боролся с ней.
Гость ждал.
Ландер посмотрел ему в лицо. Он был там, в его глазах, волк, смотрящий на него в ответ. Холодный.
Вовремя он тут оказался. Нет, он не мог этого сказать. Он должен быть вежливым. Он не мог все испортить.
— Спасибо, что пришли ко мне так быстро.
Шелдон вернулся в холл и закрыл за собой дверь. Он побудет снаружи, чтобы убедиться, что им никто не помешает.
— Не стоит благодарности, — сказал гость. — Мои соболезнования.
Ландер кивнул на бутылку бурбона Blood Oath Pact, стоявшую на углу стола.
— Выпьете?
Гость отрицательно покачал головой.
— Я не пью на работе.
— Умно. — Ландер плеснул в свой стакан еще немного бурбона. Он не был уверен, то ли топит свое горе, то ли набирается жидкого мужества. Если он не сумеет изложить свое дело, и мужчина уйдет… он не мог позволить ему уйти.
— Я знал вашего отца, — сказал Ландер. — Я познакомился с ним и вашей матерью, когда заключал сделку по продаже каррарского мрамора для отеля «Касл». Он был чертовски дорогим, но я хотел самого лучшего.
Мужчина пожал плечами.
Ландера охватила паника. Слова вырывались сами собой.
— Они убили моего сына. Они забрали его деньги, использовали его знания и связи, а потом убили его, и я не знаю почему.
— Вас волнует, почему?
— Да, но я уже нанял кое-кого для этого.
— Так чего же вы хотите от меня?
— Я любил своего сына. Он был умнее, проницательнее, сообразительнее, чем я когда-либо, и он был честен. Люди ненавидят меня до глубины души, но все любили его, потому что он был хорошим человеком. Его жена София умерла три года назад, и он сам заботился о своих детях. Двоих сыновьях и дочери. Самому старшему сейчас четырнадцать лет. У меня случился инсульт, и теперь меня сжирает рак, и я могу сдохнуть раньше, чем истечет четыре года. Я должен продержаться до тех пор, пока старший мальчик не станет достаточно взрослым, чтобы взять все на себя. Я хочу смерти этим ублюдкам!
Ландер сжал кулаки. Его голос стал хриплым, и какая-то часть его предупреждала, что он выглядит расстроенным. Но боль была слишком сильной, и она вытекала из него кровью.
— Я хочу, чтобы они страдали, и хочу, чтобы они знали почему. Они отняли у меня сына и отца у его детей. Они погубили моего мальчика, моего красивого умного мальчика. Все, что я построил, все, что построил он, они думают, что могут просто забрать это. — Его голос чуть понизился до шепота, грубого и сочащегося болью. — Убейте их. Убейте их для меня.
В кабинете воцарилась тишина.
Беспокойство захлестнуло Ландера. Неужели он сказал слишком много? Не слишком ли он похож на сумасшедшего?
— Мой отец умер, но моя мать помнит, что встречалась с вами, — сказал гость. — Есть фотография, на которой вы втроем стоите на яхте. В то время она была беременна мной. Она рассказала, что мучилась тогда от утренней тошноты, а вы подсказали ей, что имбирный эль лучше всего помогает при расстройстве желудка. Увы, имбирного эля не было, и вы с курьером заказали ящик из Милана.
Гость подошел к столу, плеснул немного бурбона во второй стакан и поднял его.
— За вашего сына.
Он осушил стакан одним глотком, и Ландер снова увидел волка, глядящего на него из глубины души человека.
— Значит ли это, что вы возьметесь за эту работу?
— Да.
Облегчение было почти ошеломляющим. Ландер тяжело опустился в кресло.
— Я оценил вашу ситуацию до моего визита, — сказал гость. — Это потребует времени и денег. Это будет сложно, потому что все должно быть сделано правильно.
— Чего бы это ни стоило, — сказал Ландер. Теперь он чувствовал себя таким усталым. Он это сделал. Теперь он сможет смотреть на надгробие Феликса и обещать сыну, что отомстит за него.
— Доказательства их вины должны быть неопровержимы.
— Об этом не беспокойтесь, — сказал Ландер. — Вы получите свои доказательства. Я нанимаю только самых лучших.
Глава 1
— «Детективное агентство Дома Бейлор», — крикнула я. — Уберите оружие в кобуру и отойдите от обезьяны!
Рыжая обезьяна-тамарин смотрела на меня с вершины фонарного столба, ее силуэт вырисовывался на фоне ярко-голубого неба позднего вечера. Двое мужчин и женщина под столбом продолжали сжимать свои пистолеты.