Читаем Сапфировая книга полностью

— Сейчас не совсем подходящий момент, — сказал он. — Гвендолин, мы продолжим этот разговор позднее. Я тебе обещаю.

— Нет! Скажи сейчас! — терпение моё исчерпалось, и слёзы градом полились по щекам. — Хватит одного слова — да или нет? Ты всё это спланировал?

Гидеон почесал в затылке.

— Гвен…

— Да или нет? — всхлипывая, пробормотала я.

— Да, — сказал Гидеон. — Но пожалуйста, перестань плакать.

И во второй раз за этот день моё сердце, точнее, уже сердцезаменитель, упало вниз в пропасть и раскололось на тысячу мельчайших кусочков.

— Вот и всё, что я хотела узнать, — прошептала я. — Спасибо за честность.

— Гвен… Я хотел бы всё тебе объяснить… — Гидеон растворился в воздухе. Холод снова заполнил моё тело. Я уставилась на мерцающий свет факела и на нарисованный череп, изо всех сил пытаясь унять слёзы. Но тут перед моими глазами всё завертелось и исчезло.

Мне понадобилось несколько секунд, чтобы привыкнуть к яркому свету, который царил в лаборатории в нашем времени. Я услышала, как доктор Уайт что-то возбуждённо говорит, а потом раздался звук рвущейся ткани.

— Всё в порядке, — сказал Гидеон. — Просто маленький порез, он почти не кровоточит. Можно даже пластырь не накладывать. Доктор Уайт, отложите, пожалуйста, в сторону ваши щипцы и зажимы! Ничего страшного не случилось!

— Привет, сеновальщица! — поздоровался со мной Химериус. — Никогда не угадаешь, что мы тут узнали! О нет! Ты что, снова ревела?

Мистер Джордж обеими руками схватил меня и повернул к себе лицом.

— На ней ранений нет! — с облегчением сказал он.

Да. Если не смотреть вглубь, в сердце.

— Надо сматываться, — сказал Химериус. — Братишка твоего принца и Лесли хотят сообщить тебе нечто очень интересное! Только представь, они нашли место, зашифрованное в «Зелёном всаднике». Никогда не догадаешься, где оно.

— Гвендолин, ты как? — Гидеон посмотрел на меня так, будто боялся, что сейчас я брошусь под первый попавшийся автобус.

— Всё в порядке, — сказала я, не глядя в его сторону. — Мистер Джордж, не могли бы вы отвести меня наверх? Мне очень срочно надо попасть обратно домой, правда.

— Конечно, — мистер Джордж кивнул. Гидеон сделал было шаг в мою сторону, но доктор Уайт крепко держал его за руку.

— Постоишь ты сегодня спокойно или нет?! — он оторвал рукава камзола и рубашки. На руке запеклась кровь, а возле самого плеча виднелся маленький порез. Роберт, маленькое привидение, испуганно уставился на кровавые подтёки.

— Кто это сделал? Рану нужно немедленно продезинфицировать и зашить, — хмуро сказал доктор Уайт.

— Ни в коем случае, — сказал Гидеон. Он побледнел, от его радостного расположения духа не осталось и следа. — Это может подождать. Сначала мне нужно поговорить с Гвендолин.

— Не стоит, — сказала я. — Я выяснила всё, что хотела. А сейчас мне нужно домой.

— Вот именно! — добавил Химериус.

— Утро вечера мудренее, — сказал мистер Джордж Гидеону, взяв в руки чёрную повязку. — Гвендолин, кажется, очень устала. А завтра утром ей ещё идти в школу.

— Точно! Тем более что сегодня ночью она отправится на поиски клада, — сказал Химериус. — Или что там задано этими координатами…

Мистер Джордж завязал мне глаза. Последнее, что я видела — это неестественно зелёный цвет глаз Гидеона, оттенённый бледностью его лица.

— Всем спокойной ночи, — сказала я на прощание, а затем мистер Джордж вывел меня из комнаты.

Кроме маленького Роберта мне всё равно никто не ответил.

— Ладно, испорчу им всю малину, расскажу тебе первым, — сказал Химериус. — Лесли и Рафаэль сегодня здорово повеселились, в отличие от тебя, как я вижу. Ну, в общем, им удалось определить эти координаты очень точно. И, ну-ка, угадай с трёх раз, где находится это место! Давай-давай!

— Здесь, в Лондоне? — спросила я.

— Бинго! — выкрикнул Химериус.

— Ты что-то сказала? — спросил мистер Джордж.

— Ничего, — сказала я. — Извините, мистер Джордж.

Мистер Джордж вздохнул.

— Надеюсь, разговор с графом Сен-Жерменом прошёл успешно.

— О да, — горько сказала я. — Это была во всех смыслах очень поучительная беседа.

— Эй! Я всё ещё здесь! — выкрикнул Химериус и обвил лапки вокруг моей шеи. Я почувствовала его влажное прикосновение. — И новости у меня действительно очень-очень любопытные. Тайник действительно находится здесь в Лондоне. Скажу больше, он находится в Мейфэре. И ещё больше: на Бурдон Плейс. А если быть уж совсем точным — на Бурдон Плейс, 81! Ну, что скажешь?

У нас дома? Загадочными координатами было обозначено место в нашем собственном доме? Что же дедушка мог там спрятать? Может, ещё одну книгу? С новыми подсказками, которые натолкнут нас на новый след?

— Твоя подружка с собачьей мордочкой и француз отлично поработали, я считаю, — сказал Химериус. — Но сейчас за дело берусь я! Ведь только невероятный, замечательный и умный во всех отношениях Химериус может летать сквозь стены и видеть то, что за ними спрятано. Поэтому сегодня ночью мы с тобой отправимся на поиски клада!

— Ты хочешь об этом поговорить? — спросил мистер Джордж.

Я отрицательно покачала головой.

— Нет, это может потерпеть до завтра, — сказала я мистеру Джорджу и заодно Химериусу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таймлесс

Похожие книги