Читаем Самый обычный день полностью

Волны немного успокоились и почти беззвучно плескались у берега, песок под ногами начался совсем мелкий, мучнистый, без ракушек и уже не скрипел так противно.

Они подошли к церкви, которая смотрела прямо на море. Это строение, словно вырастающее из высокого прибрежного холма, Лола заметила еще издали, но только теперь поняла, что это церковь.

– Удивительно! – произнесла она, разглядывая обветренные старинные кирпичи, решетчатые окна и небольшой крест, возвышающийся сверху на невысоком ослепительно-белом от солнца постаменте. Длинный, нескончаемый пляж уперся в скалу и был совершенно безлюден, и эта одинокая чудесная церковь, выросшая перед ними, вдруг вытеснила нереальное напряжение последних дней и заполнила их души восхищением.

Капелини уже не сжимал локоть, а взял ее пальцы в свою ладонь. Держась за руки, они поднялись по ступенькам и вошли внутрь.

Их обдало прохладой и приятным запахом влажного известняка.

Солнечный свет пучками падал через отверстия в потолке, освещая библейские скульптурные сцены, вырубленные из самого грота. В дальнем конце зала виднелся маленький алтарь с изображением Мадонны. Скульптуры располагались повсюду – вырастали из стен и стояли по кругу, возвышались под арками и в углублениях. Лола пожалела, что мало интересовалась историей религии и не знала смысла фрагментов, запечатленных мастером.

– Когда-то очень давно, кажется, в Средние века, здесь была просто пещера, – негромко заговорил Никола. – Моряки, потерпевшие крушение неподалеку во время страшной бури, смогли спастись. И восприняв свое спасение как чудо, в знак благодарности установили здесь икону Мадонны, которой молились во время шторма, – слова Капелини раскатисто разносились под сводами зала, – и только потом художник из Ваццо, Анжело Бароне, вдохновленный этой историей, потратил много-много лет, чтобы создать эти композиции и превратить пещеру в настоящий храм.

– Да, я что-то слышала про художника, – Лола тут же вспомнила наказ мамы посетить известную в Калабрии церковь Мадонна дель Маре, которая, как она сказала, находится как раз в Ваццо, и обязательно – «музей двух воинов»[7]. «Ну до воинов мы уже не доберемся, – подумала Лола, – это в региональном центре находится, а Пьедигротта, вот она, и действительно замечательная».

– Здесь еще корабельный колокол должен быть, – задрала голову Лола, – когда художник умер, он зазвонил.

– Ну это уже легенда, – не согласился Никола.

– Не знаю… – Ей почему-то хотелось верить, что, когда умер мастер, который приходил сюда каждый день вырезать из туфа эти невиданные чарующие скульптуры, колокол на самом деле проснулся и огласил печальным звоном окрестности Ваццо.

Не шевелясь, они стояли в центре главного зала, полностью забыв о реальном времени.

<p>Глава 28</p>

Лола выскочила из кабинета директора, который, как всегда, говорил долго и нудно, но похвалил, напоследок напомнив: «Сегодня заключительная передача, ты должна быть на высоте».

«А то я без тебя не знаю, – подумала Лола, закрыла за собой дверь и быстро пошла к своей студии, – столько времени здесь потеряла!»

А гостей ожидается огромное количество! Даже Вальтер Мота настойчиво попросился на передачу, чего она никак не ожидала, уверенная, что местные, растратив свой пыл на поисках Дембы, опять уйдут в подполье. Это хорошо, что будет представитель от города Ваццо, который к тому же знает семью Стивали и сможет ответить на многие вопросы, соображала журналистка, постукивая каблуками по коридору. Но странное чувство удивления так и осталось с Лолой после того, как Вальтер заявился к ней в гостиницу перед отъездом. «Я бы хотел к вам на программу подойти, если можно, конечно», – сказал он, ничего не объясняя и твердо смотря ей в глаза, как будто принял серьезное решение.

Она сразу же согласилась и тут же взяла его данные для пропуска на телевидение.

Кроме криминалиста и психолога, ставших постоянными представителями «Их кто-то видел?», ожидалось присутствие писательницы – автора детективов, которая разбавляла программу интеллигентной легкостью рассуждений; начальника полиции города Ваццо, который только что вышел из больницы и даже не вел следствие, поэтому Лола с сомнением отнеслась к его приходу и чуть было не запросила его зама, но вовремя опомнилась и решила оставить как есть; государственного обвинителя собственной персоной, что было большой редкостью на таких передачах и чем Лола гордилась, подозревая, правда, что к этому приложил руку Капелини, и, наконец, Вальтера Моты. В последний момент позвонил адвокат защиты, и Лола с радостью пригласила его на программу, с долей сарказма представляя, как он схлестнется с обвинителем, которого, как она предполагала, никто не ожидал увидеть. Появление известного политика Лола с мягкостью отклонила, помня, какой цирк он устроил из ее передачи последний раз, не давая высказаться никому из присутствующих и уводя тему обсуждения в другую сторону.

Перед входом в студию уже маячил Вальтер, что опять показалось немного странным, так как до начала оставалось более двух часов и всех вызывали гораздо позже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование за чашечкой кофе

Под итальянским солнцем
Под итальянским солнцем

Новость прогремела по всей Италии – в маленьком сонном городке на берегу моря, где никогда ничего не происходит, пропала юная девушка. Некоторые убеждены – ветреная миловидная Беатрича просто сбежала с друзьями в Рим повеселиться! Но журналистка Лола подозревает, что дело обернется трагедией, а интуиция еще никогда ее не подводила – недаром же ей, остроумной и энергичной эмигрантке из России, удалось завоевать себе прочное место под итальянским солнцем. Чутье помогает ей прикоснуться к тайне и выдать в эфир серию сенсационных репортажей, которые повергают в шок ленивого итальянского зрителя! Вот только как теперь отвязаться от местного «мачо», темпераментного Пино на «Альфа Ромео»?

Ольга Михайловна Гаврилина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги