Читаем Самба полностью

Мы прошли по вымощенной красной плиткой дорожке через ухоженные заросли кустарников и деревьев, и достигли большого поместья в старой японской стилистике. Кроме нескольких кораблей на пристани, здесь имелась большая вертолетная площадка, сейчас заставленная разнообразными моделями винтокрылой техники. Я в курсе был, что штаб-квартира Тсучимикадо находится где-то в Токио, но даже это отдаленное убежище поражало воображение своим размахом. Все было раза в два больше и выше, чем в Ноихаре. Первый клан явно умел пускать пыль в глаза.

Маки и Шидо остались снаружи. Мы прошли мимо охраны через светлое помещение и сразу оказались в большом зале с установленным по центру широким круглым столом, за которым уже восседало несколько человек. Часть сопровождающих стояли неподалеку возле кресел глав своих кланов. Или не глав? Я с подозрением обвел присутствующих взглядом.

— Господа, прибыл Амакава Юто-сан из шестого клана Амакава, — представил меня Айджи.

— Ку-хии! — раздался хорошо знакомый смешок. — Что, Юто, размышляешь, не попал ли на детский утренник?

— Есть такие мысли, Хитсуги.

— Считай это молодежной версией совета кланов.

— А почему взрослых так мало?

— Не любит старичье клановые посиделки. Только бабушка Акено никогда не пропускает.

— Кхех, вы напоминаете моих внуков, — произнесла с улыбкой благообразная старушка в немного странных буддийских одеяниях.

— Бабушка Акено без ума от своих внуков, ку-хи-хи!

— Юто-кун, ты похож на моего Барату, только постарше, и волосы светлее…

— Райто-доно, позвольте мы хотя бы представим присутствующих? — взял слово наследник первого клана.

— Конечно, Айджи-кун, не буду мешать. Вот мой Барата скорее на тебя похож…

— Мы уже сотню раз слышали об этом, Райто-доно. Коллеги, прошу, представьтесь поочередно. Я — Айджи Тсучимикадо, из-за болезни отца временно исполняю обязанности главы первого клана.

— Воспаление лени у него… — заметила Якоин.

— Что ж. Мое имя Акенокоджи Райто, вот уже три десятка лет я возглавляю второй великий клан экзорцистов, — произнесла пожилая женщина. — Но ты можешь обращаться ко мне бабушка Акено, Юто-кун.

— Приятно познакомиться, бабушка Акено, — вежливо поклонился я.

Следующей поднялась со своего места красивая молодая брюнетка в ритуальном костюме храмовой жрицы, мико. Белый просторный верх и широкая красная юбка. Кагамимори, очевидно. Правый глаз — обычный голубой, а левый походил на око Саурона — горящее желтое пламя и черный вертикальный зрачок. Позади нее в позе до-геза, подогнув ноги под себя и полуприкрыв глаза, сидела еще одна мико, с более короткими черными волосами, примерно моего возраста.

— Касури Кагамимори, глава третьего клана. Это моя младшая сестра Хисузу Кагамимори.

— Рад встрече. А это правда, что у вас все мико… ну…

— Невинны? Правда. Если вас интересуют подробности, Амакава-доно, то в двадцать пять нам разрешается прекращать блюсти целибат. Но и пользоваться родовой магией мы уже не можем.

— Бедная жрица, нано, — протянула Сидзука слезливым тоном.

— Мы не нуждаемся в твоем сочувствии, е-кай! — прошипела сестра главы, Хисузу.

— Мда. Если бы мне поставили такое условие, чтобы пользоваться магией, уже завтра на одного охотника света стало меньше, — заметил я.

— Якшающиеся с аякаси, вы недостойны даже пряди волос моей сестры! — разозлилась младшая.

— Хисузу, успокойся! Ты выставляешь клан Кагамимори в неугодном свете.

— Да, сестра.

— Амакава-доно, наш клан выступил инициатором приглашения аякаси вместе с вами. Мы намеревались проверить Багровый клинок Ноихары, узнать насколько далеко зашло кошачье безумие. В прошлом бывали случаи, когда бакэнэко Амакава выходили из-под контроля, и нашему клану приходилось помогать усмирять их. Очень жаль, что вы выбрали другого сопровождающего…

— Мы проследим, чтобы подобного не случилось, Кагамимори-доно.

— Будем надеяться, — кивнула Касури и присела обратно.

— Нобуна опять не явились? — вяло произнесла Куэс. К слову, Джингуджи-младшая сидела с недовольным выражением лица. Все ли гладко прошло у нее с матерью? И отчего сама Мерухи не пришла? Действительно, детский утренник. Не так уж нелепо я смотрюсь на этом собрании со своими шестнадцатью годками.

— Ошибаешься, Куэс-кун. Присмотрись к потолку, — проговорил Айджи Тсучимикадо.

— Ксо! Очкарик, заметил меня.

Сверху слабо потянуло магией и под потолочной балкой вдруг из ниоткуда появилась темная фигура, с головы до пят задрапированная в странный черный костюм шиноби. Гость прекратил держаться за опору и быстро спланировал вниз на свободное кресло.

— Ога Нобуна, младший наследник четвертого великого клана, — представился худой паренек лет четырнадцати с коротким ежиком темных волос.

— Ога-кун, почему твоей отец не пришел?

— Он в Австралии.

— Короче, ему тоже влом, — сдала с потрохами Хитсуги. — Ку-хи-хи!

— Юто! Я рад, что ты не носишь очки! — по-дружески обратился Нобуна. — И не смеешься этим противным смехом, как Якоин. Мы поладим!

— Да, я тоже рад…

Перейти на страницу:

Все книги серии Фанфики (Матисов)

Похожие книги