его пополам.
Стурлауг увидел, какой большой вред нанес его войску Торд. Часть воинов была
перебита, другие готовы бежать. Стурлауг бросился к Торду. Тот двинулся ему
навстречу. Они бились долго и жестоко, пока наконец Стурлауг не нанес Торду
смертельный удар. Он попал по голове, и меч его, как всегда, не подвел. Удар был
такой силы, что Стурлауг раскроил Торду и голову, и туловище пополам, так что
обе половины рухнули на землю. Стурлауг вложил в этот удар столько силы, что его
меч-сакс вылетел у него из рук и вошел в землю, так что больше его не видели. Об
этом происшествии книги рассказывают по-разному. В саге о Стурлауге и во многих
других сагах рассказывается, что Стурлауг умер дома в Хрингарики от какой-то
болезни и был погребен в кургане. Но здесь говорится, что после гибели Торда из
земли вышел Грим Эгир, нанес Стурлаугу сзади сильный удар в спину и разрубил его
пополам. Впрочем, мы не знаем, как было на самом деле.
Его сын Эйрек увидел это, так как был рядом. В гневе он ударил Грима мечом по
плечу. Раздался такой звук, будто меч попал по камню. Он не причинил Гриму
вреда. Грим повернулся лицом к Эйреку и изверг на него яд такой жаркий, что тот
сразу же рухнул замертво. Это зрелище вызвало ужас у всех людей. Жестокая битва
продолжалась, и погибло уже много воинов.
Когда Хрольв узнал о случившемся, он сильно разгневался. Он без устали рубил
мечом Хреггвида, сильно и ожесточенно, круша всех, кто вставал на его пути.
Иногда одним ударом он укладывал двух или трех воинов сразу и шел вперед, словно
пересекал бурный поток.
Битва продолжалась весь день, пока не стало так темно, что невозможно было
сражаться дальше. Тогда конунг Эйрек велел поднять щит мира, и сражение
прекратилось. Он отправился в город со своим людьми, а Хрольв пошел в свой
лагерь, чтобы перевязать раны тем, чью жизнь еще можно было спасти. Хрольв и
Стевнир потеряли в бою так много людей, что из всего войска у них осталось не
больше двух тысяч человек, большинство из которых были тяжело ранены. В войске
Хрольва поднялся ропот. Уставшие после трудного дня воины легли спать и вскоре
заснули.
32
Пока все спали, Хрольв тихо поднялся, пошел к Дульцифалу и оседлал его. Он ехал
до тех пор, пока не добрался до кургана Хреггвида. Светила луна. Хрольв слез с
коня и поднялся на курган. Он увидел, что конунг Хреггвид сидит под курганом и,
глядя на луну, поет:
Радуется Хреггвид
Славному походу
Отважного Хрольва
В его владения.
Этот воин
Отмстит за Хреггвида
Эйреку конунгу
И всем его людям.
Радуется Хреггвид
Cмерти Грима,
И Торда тоже
Дни сочтены.
Будет войско
Моего врага
Повержено Хрольвом
Все без остатка.
Радуется Хреггвид,
В жены себе
Хрольв возьмет
Деву Ингигерд.
Станет в Хольмгарде
Князем править
Сын Стурлауга.
Кончена песнь.
Хрольв подошел к Хреггвиду и обратился к нему как подобает. Конунг благосклонно
ответил на его приветствие и спросил, как его дела.
— Мне кажется, — ответил Хрольв, — что вы и так все хорошо знаете, хотя я еще
ничего не сказал. Тяжело пришлось нам в этом сражении, и мы понесли большие
потери. Дайте добрый совет, который помог бы нам.
Хреггвид сказал:
— Я думаю, что все будет хорошо. Ты отомстишь за меня, и победа будет на твоей
стороне, хотя сейчас тебе это и кажется невероятным. Вот тебе два бочонка.
Возьми их. Из одного напои всех своих воинов, когда они проснутся утром, а из
другого, поменьше, выпей сам вместе со Стевниром. После этого между вами не
будет раздоров. Я должен тебе сказать, что, когда Стевнир увидел красоту моей
дочери Ингигерд, он захотел взять ее в жены. Он не хочет уступить ее ни своему
отцу Торгнюру, ни тебе. Я же хочу, чтобы она досталась тебе. И когда вы выпьете
из одного бочонка, Стевнир сам откажется от нее. А еще я хочу дать тебе этот
пояс и нож, равных которым не сыскать во всех Северных странах. Отдай их тому,
кому ты, как считаешь, больше всего обязан. Теперь мы расстанемся и никогда
больше не увидимся. Закрой курган, как я тебе раньше сказал, и передай поклон
моей дочери Ингигерд. Я хочу, чтобы тебе во всем сопутствовала удача, как прежде
мне. Прощай, и пусть все будет так, как ты захочешь.
После этого Хреггвид вошел в курган, и Хрольв закрыл его, как просил Хреггвид.
Потом он сел на Дульцифала и поскакал обратно. Когда Хрольв уже подъезжал к
своему лагерю, навстречу ему вышел Стевнир в полном боевом облачении. Он был
очень разгневан.
— Плохо поступил ты, Хрольв, — сказал он, — что ходил к кургану Хреггвида. Ты
хочешь славы себе одному и думаешь, что тебе достанется дочь конунга Ингигерд.
Но еще неизвестно, как оно будет.
— Не за славой ездил я, — отвечает Хрольв, — хоть этой ночью провел в седле
больше времени, чем ты. И не для того я ездил, чтобы получить дочь конунга. Ее
получит тот, кому это суждено.
Потом он рассказал Стевниру о своей поездке к кургану и показал ему два бочонка.
Они сели на землю и отпили из одного, и сразу же почувствовали, что от этого
напитка у них прибавилось сил. Стевнир перестал держать зло на Хрольва и сказал,
что тот больше достоин руки Ингигерд.
— По справедливости она должна достаться тебе, а не моему отцу, ведь он уже
совсем стар.