— Правда? Я тоже питаюсь правильной едой. Так запоминай это моя комната, она находится напротив твоей. Здесь душевая. А вот и столовая, — сказал Сэм. За столом сидел мой дядя и что-то печатал на ноутбуке.
— Тереза, познакомься это мой брат Дин, — сказал папа.
— Салют, — произнесла я и улыбнулась.
— Привет, мелкая. Всё что найдешь в холодильнике твое, — сказал он и позвал Сэма к себе. Заглянув в холодильник, я поняла, что из здоровой пищи можно сделать салат. Перекусив, отправилась обратно к себе в комнату.
Комментарий к Chapter II.
* Про шофар говорилось в 11х18
========== Chapter III. ==========
Просидев несколько часов в комнате, я поняла, что у меня нет элементарных вещей. К примеру, зубной щетки. Постучавшись в комнату Сэма, стала ждать.
— Тереза, тебе, что-то понадобилось?
— Да, мне нужны чистые вещи и зубная щетка, как минимум.
— Решено, едем в город. Подожди меня снаружи, — попросил отец и скрылся за дверью. Через несколько минут он появился. Мы шли по длинному коридору, такой дороги я еще не знала.
— Эй, Дин, — сказал папа, постучавшись в одну из комнат, — Можно взять детку?
— Если хоть одна царапина на ней будет после тебя, я тебя придушу, — отозвался Винчестер старший и дал ключи своему брату. Пройдя в конец бункера, мы остановились пред машинами. Их здесь было тьма тьмущая. Но выделялась лишь одна,
— Это же Chevrolet Impala 1967, — с замиранием сердца произнесла я, — Красотка!
— Ты разбираешься в машинах, — с удивлением спросил Сэм.
— Да, папа. Я же могу называть тебя папой?
— Конечно, Тереза, — сказал он, открывая руки для объятий. Я с радостью обняла Сэма.
Через несколько минут, мы сели в машину и поехали к торговому центру. Путь был недолгим. Сначала мы зашли в тряпочный магазин. Я взяла несколько джинс, пять футболок, одну короткую юбку, пару лифчиков и трусов, пару пижам (одна из которых была кингуруми — Стич) и пошла, примерять всё это добро. В следующем магазине мы купили одни туфли-лодочки и две пары кроссовок, а также зимнюю обувь. После этого мы поставили покупки в машину, а потом пошли в продуктовый. Когда мы остановились у пирогов, я одернула папу.
— Я и сама в состоянии приготовить яблочный пирог.
— Правда? Дин их обожает.
— Решено, берем муку, яйца, яблоки, корицу и сметану.
Закончив с покупками, мы поехали к бункеру. Я забыла вам рассказать самое главное. Здесь была огромная библиотека с различными книгами на множествах языков. Я с детства полюбила чтение. Взяв один из томов Войны и Мира, (кстати, моя любимая книга) я скрылась в своей комнате. Когда время показывало десять часов вечера, переоделась в пижаму и легла в кровать. Мне снился сон. Я бегу от кого-то по темному ночному лесу. Вдруг одна моя нога зацепляется за корень дерева, и я падаю лицом в грязь, но сейчас меня это не волнует. Меня волнует, как убежать от адского пса. Вдруг неведомая сила накидывается на меня и вспарывает мне брюхо.
— Аааааа, — кричу я и просыпаюсь в своей постели. Дверь открывается, и вбегают сонные Винчестеры. По моим щекам текут слезы. Папа подходит ко мне и обнимает меня.
— Это просто дурной сон, Тереза, — говорит он. Дин подходит с другой стороны кровати и протягивает мне таблетки.
— Это что?
— Снотворное, выпей и тебе полегчает, — говорит дядя, протягивая таблетки со стаканом воды. Мои руки дрожат, и половина воды выливается из стакана на меня. Зажмуриваюсь и проглатываю таблетки. Папа остается со мной, до того момента, как я усну. Сэм нагнулся и поцеловал меня в лоб и тихо вышел из комнаты. В ту ночь кошмары меня не беспокоили.
Проснувшись в шесть утра (обычно в это время у нас подъем), я пошла на кухню. Ведь не зря мы с папой купили начинку для пирога. Включив телефон, новый айфон, который папа купил для меня вчера, я включила плейлист Imagine Dragons и стала подпевать. Через полтора часа пирог был готов.
— Как вкусно пахнет, — сказал Дин, заходя на кухню, — Ты просто Бэтмен!
— Спасибо, Робин, — с ухмылкой ответила я.
— Всем доброе утро, — сказал папа заходя на кухню, — Тереза, тебя больше не беспокоили кошмары?
— Нет, всё было в порядке, спасибо, — так в тишине, мы позавтракали.
Комментарий к Chapter III.
Пижама http://proodezhdu.ru/wp-content/uploads/2017/03/Free-ShippingBlue-Stich-Party-fleece-pajamas-Sleepwear-Cosplay-Adult-Unisex-Kigurumi-Costumes-Pajamaskeep-warm.jpg
========== Chapter IV, part one. ==========
Комментарий к Chapter IV, part one.
The Neighbourhood - Lurk
Last thing that we should do is go slow
Где-то через два часа хлопнула входная дверь. В это время, я была в библиотеке. Мне стало интересно, кто пришел. Аккуратно положив книгу на место, я прошла в главный зал. Передо мной стояла женщина пятидесяти-шестидесяти лет.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровалась я.
— Привет. Ты наверное Тереза Мур? Я Мэри, твоя бабушка.
— Приятно познакомиться, — я протянула руку для пожатия, на что Мэри усмехнулась и обняла меня.
— Мама, вы уже познакомились, — утвердительно сказал Сэм.
— Да, сынок. Твоя дочь такая воспитанная, не то что нынешняя молодёжь.
— Мэри, вы наверное устали с дороги. Давайте я вас накормлю.