Читаем С Заклинанием в Одном Месте полностью

— Мантузор прислал сообщение, — ответил управляющий. — Похоже, мы потеряли Серадийона.

— Каким образом? — удивился Гордаз.

— Неизвестно. Он был отправлен на разведку и, похоже, нашел цель, но что случилось дальше, никто не видел. От его тела осталось лишь немного пепла. Мантузор снял остаточный фон на месте гибели сородича и уверяет, что не обошлось без Ока Бога.

— Жаль, хороший был демон. Честолюбивый, конечно, к силе стремился, меня хотел с престола сбросить, но если бы направил свою энергию в нужное русло, мог далеко пойти. Надеюсь, он недолго мучился.

— У Мантузора сложилось впечатление, что Серадийон умер счастливым. И это самое странное.

— Это не странное, это моя забывчивость, — недовольно поморщился Гордаз. — Ты ведь в курсе, какие заклинания я накладывал на эту девушку?

— Да, конечно, вы активировали портал, а затем…

— Там была «суккубочка», — резко перебил слугу чародей. — С измененной полярностью, разумеется, но я её включил в основной комплект. А ты должен помнить, что модифицированная «сукуббочка» заставляет её носительницу саму искать мужской ласки. Но это работает только с низшими расами, а с демонами все иначе.

— Они не чувствуют изменения полярности, — сообразил Моргебиус. — И для них это заклинание является полноценным.

— А учитывая, что «суккубочка» как раз и берет начало в демонической магии, бедняга Серадийон почувствовал такую тягу к этой девушке, что фактически лишился воли. Надо передать остальным, чтобы при контакте с целью включали защиту на максимум.

— Но если Серадийон попал под действие этого заклинания, то значит… — пробормотал управляющий.

— Да, скорей всего он попытался совратить девушку, и поскольку на неё это заклинание действует как положено, я уверен, что ему это удалось.

— Но тогда бы она превратилась в шашлык, — недоверчиво покачал головой Моргебиус.

— У неё есть Око Бога, которое защищает своего владельца. Думаю, за это время девица с ним сроднилась, и теперь оно может выполнять приказы, отданные даже на грани подсознания.

— Это осложняет дело.

— Но зато делает игру куда веселее, — Гордаз, наконец, коварно улыбнулся и направился к выходу, таща за собой пленниц. — Передай Мантузору все предупреждения, пусть будет более осторожен.

— Передам. В данный момент они потеряли цель, но примерно представляют направление.

— Вот и ладно, а пока займись троллями. Негоже им расходовать мой золотой запас.

— Будет исполнено, владыка, — управляющий вновь склонил голову. — Еще распоряжения будут?

Гордаз ухмыльнулся и внезапно как можно крепче обнял новенькую рабыню. Девушка взвизгнула сквозь кляп и тут же расплакалась, что, впрочем, не смутило темного властелина.

— Будут. Пусть никто не беспокоит меня пару часов. Разве что демоны начнут штурм моей цитадели. Хотя, — чародей посмотрел на парящую феечку и ещё шире улыбнулся. — Лучше три часа, у меня появилось несколько замечательных идей.

Моргебиусу оставалось лишь выполнять приказ. Он давно уяснил истину: хороший владыка — это довольный владыка, а удовольствие Гордаз сейчас получал только одним способом.

* * *<p>Глава 6</p>* * *

— Расскажите мне побольше о Гордазе, — пробормотала съёжившаяся в повозке Катя. — Хочу узнать, зачем я ему.

Девушке сейчас было нелегко: тело под воздействием заклинаний требовало любовных игр, а Лазурель пока не снял своего запрета. Да еще и её переживания из-за изменения глаз… В общем, приходилось отвлекаться посредством разговоров.

— Я про него знаю не так много, — развел руками лучник. — За подробностями обращайся к Мулису.

— Если надо, я могу рассказать хоть всю его биографию, — внезапно заговорил сидевший впереди Зандукей.

Мулис и Лазурель недоверчиво хмыкнули, и паладин поспешил дать объяснения:

— Мы полгода обороняли Шиамский монастырь. Девок не было, выпивки не было, азартные игры запретили, зато библиотека имелась богатая. В битвы мы там почти не вступали, поэтому к концу осады даже неграмотные научились читать сказочки про рыцарей.

— Весьма неожиданная подробность биографии, — пробормотал управлявший повозкой Вальдемар.

— Самое интересное, что в молодости Гордаз не увлекался никакой магией, — сказал паладин. — Если верить записям, полторы тысячи лет тому назад он был обычным наемником варваром, работал на всяких лордов и в итоге оказался достаточно компетентным, чтобы возглавить собственный отряд.

— Этого я не слышал, — удивился Лазурель. — Ну, и как варвар стал черным магом?

— Там, где сейчас располагается Цитадель Тьмы, раньше находилось Пустоземелье. Говорили, что боги, сражаясь друг с другом, уничтожили ту землю, сделав её бесплодной.

— И вовсе не боги, а маги, — подал голос Мулис.

Волшебника вообще не было слышно со вчерашнего вечера, когда он уговорил всех заглянуть напоследок в его дом. Оттуда он унес много разных приспособлений, а в финале заставил Модо вытащить небольшой, но крайне тяжелый котел. С этим котлом маг и обнимался всю ночь и утро.

— Архимаг Люганион Жестокий решил, что это самое удобное место для дуэлей, и на протяжении нескольких столетий волшебники выясняли отношения именно там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хентайное фэнтези

Похожие книги