Читаем С высоты птичьего полета полностью

На следующий день со скрежетом металла, дверь в темную тесную камеру Ингрид распахнулась. Из коридора полился свет, ослепляющий глаза. Она прижалась к скользкой кирпичной стене, когда как эхо тяжелых шагов раздалось в комнате. Неужели чудовище вернулось за ней? Но вместо мучителя в комнату вошел угловатый солдат. Его остро очерченная фигура заполнила дверной проем, перекрыв весь свет, кроме ореола над его головой. Из устрашающего силуэта донесся грубый приказ:

– Вы пойдете со мной, фройляйн.

Ингрид нехотя поднялась с кровати и медленно подошла к нему. Все тело ныло после тяжелого ночного сна, и дух ее был сломлен. Ей срочно нужно было найти Генриха, почему он не пришел за ней? Он мог и не знать, что ее арестовали, и, может, заболел от беспокойства. Она жаждала его утешения, его объятия были ей необходимы.

Она попыталась привести в порядок свою грязную, мятую одежду. Потеряв терпение, солдат грубо схватил ее за руку и потащил в мрачный коридор, тот самый, по которому ее вели прошлой ночью.

– Мой жених Генрих фон Штраус придет в ярость, когда узнает, что вы сделали со мной, – прохрипела она – ее губы и горло за ночь пересохли без воды.

Конвоир усмехнулся:

– Майор фон Штраус и поручил мне вас доставить. Он в курсе всего, что вы натворили.

– Генрих здесь? – воскликнула Ингрид с облегчением. – Слава Богу!

Конвоир быстро тащил ее, и, казалось, с особым смаком произнес следующее едкое замечание:

– Он здесь уже несколько часов. Только сейчас добрался до вас.

Ингрид растерялась. Часов? Если он здесь, то почему не пришел лично?

Они продолжали идти по жуткому коридору в другую комнату, не ту, где ее допрашивали прошлой ночью. Изнутри ее грызла изводящая тревога. Что-то было не так.

Конвоир открыл дверь и грубо втолкнул ее в тусклую комнату, пропахшую потом и плесенью. И снова на цепочке с потолка свисала единственная лампочка, у которой зловещей ритм отбивал своенравный мотылек: его трепещущие крылья стучали как кончики пальцев по окну. Когда ее глаза привыкли к темноте, она заметила, что эта комната оказалась просторнее, чем предыдущая, но в центре стоял такой же металлический стул.

В конце комнаты за длинным стерильным столом сидели три офицера. Ее сердце заколотилось. Среди них был Генрих.

– Генрих! – истерично закричала она.

Но он не поднял глаз и не обратил на нее внимания. Он сосредоточенно писал.

– А, фройляйн Хельд, – сухо произнес один из офицеров СС, всматриваясь в нее.

Ингрид подошла к столу и взмолилась:

– Генрих, это же я, Ингрид!

Но Генрих не оторвался от своего занятия.

– Будете говорить, когда дадим слово, – оборвал ее третий офицер. – Сядьте-ка и послушайте, что мы расскажем.

Она застыла как вкопанная, парализованная новым страхом, страхом гораздо более сильным – страхом быть отверженной. В ответ на просьбу начальника конвоир силой усадил Ингрид на стул.

Безмолвное отчаяние давило на нее тяжелым, влажным туманом, который с чувством полнейшего замешательства пробирал ее до костей. Почему Генрих игнорирует ее? Что такого ужасного она совершила, что они с ней обращаются, как с преступницей?

Первый офицер снова заговорил, его глаза смотрели на нее с презрением:

– Кажется, прошлой ночью вас допрашивало Гестапо?

Ингрид содрогнулась от воспоминаний.

– Да, – робко ответила она. Может быть, если она быстро покончит с этим, Генрих отвезет ее домой. Очевидно, он должен продолжать этот спектакль безразличия по отношению к ней перед другими офицерами.

– Вас обвиняют в сотрудничестве с Сопротивлением и проведении диверсионных действиях, в результате которых был уничтожен один из наших поездов, – холодно заявил он, зачитывая документ.

– Я не понимаю, – смущенно проговорила она. Когда ее арестовали, она слышала взрыв, но не была уверена, что миссия Сопротивления увенчалась успехом. – Как я вчера вечером сказала офицеру, я получила информацию, что члены Сопротивления окажутся на том месте, но их там не было. Откуда мне знать, почему поезд взорвался именно в том месте, где он взорвался?

Третий офицер поднялся на ноги и направился к ней, так угрожающе возвышаясь над ней, что она вздрогнула на стуле.

– Здесь мы задаем вопросы. Вы присутствовали при обмане, который стоил нам жизней и продвижения нашего противника вперед. Как нам понять, что все это не ваших рук дело? Вы говорите, что получили информацию о Сопротивлении. Но почему вы не пришли с этой информацией сразу к своему командиру?

Она посмотрела на Генриха, когда его глаза на мгновение заглянули в ее. От них веяло холодом, и он пробирал до глубины души. Они были полны ненависти к ней. Она до сих пор не понимала, что, по их мнению, она натворила.

– Клянусь, это была не я. Я хотела только помочь. Я собиралась найти их сама, а затем позвонить вам, чтобы вы их арестовали. Я хотела, чтобы поезд заехал в депо, – она тяжело сглотнула, снова глядя мимо офицера на Генриха. – Я знаю, насколько важны для военных нужд ракеты Фау‑2. Я бы ни за что не стала ими рисковать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги