Читаем С/с. Том 11 полностью

Тот отрицательно покачал головой.

— Весьма сожалею, но мистер Каленберг запрещает фотографировать. Прошу вас следовать за мной.

Они прошли в салон и вышли в коридор. Гай и Гарри обменялись недоумевающими взглядами. Потом все трое сели в электрическую тележку, и Тэк повел ее по бесконечно длинному коридору.

— Здесь находятся апартаменты мистера Каленберга, — пояснил Тэк, когда они проезжали мимо серых закрытых дверей. Остановив тележку у глухой стены, Тэк подошел к большому окну, и Гарри, внимательно следивший за ним, увидел, как тот положил пальцы на подоконник. Стена, возле которой они стояли, раздвинулась, обнажив двухстворчатые двери.

— Мистер Каленберг — калека, — пояснил Тэк, повернувшись к Гай. — Поэтому все двери открываются с помощью электроники. А этот лифт доставит нас в музей.

В кабине лифта, задрапированной серым шелком, имелся щиток с четырьмя кнопками разного цвета. Тэк нажал зеленую кнопку, и лифт начал бесшумно спускаться. За время спуска Тэк поочередно нажал синюю и желтую кнопки.

— А зачем эти кнопки? — с невинным видом поинтересовалась Гай.

— Зеленая управляет лифтом. Синяя освещает музей. Красная — отключает сигнальную систему.

Двери лифта раздвинулись, и они оказались в помещении с прочными сводами. Работали кондиционеры.

— Прошу подождать, — сказал Тэк. Он подошел к двери серого цвета и постоял перед ней около минуты. Гарри запомнил все его манипуляции и вновь бросил тревожный взгляд на Гай. Потом быстро отвел глаза: Тэк уже возвращался.

— В музее множество бесценных сокровищ, — пояснил Тэк. — Поэтому мы приняли все необходимые меры по его охране. Дверь, ведущая сюда, сделана из специальной стали. Ее невозможно взломать. Все стены толщиной в полтора метра. Замок снабжен часовым механизмом, и его каждый вечер ставят на десять часов. Таким образом, никто не может войти в музей ранее десяти часов следующего дня. Входите, прошу вас!

Гай и Гарри последовали за ним в куполообразный зал, освещенный мягким светом. На стенах висело большое количество картин. Гай заметила картину Рембрандта, несколько произведений Пикассо, а дальше висели полотна эпохи Ренессанса, которые, как ей показалось, она видела в музеях Лувра, Флоренции, Ватикана.

— Но ведь это копии, мистер Тэк, не так ли? — спросила она.

— Оригиналы! — обиделся Тэк, нахмурив брови. — Я же сказал, что мистер Каленберг — обладатель самого богатого музея в мире! Следующий зал поразит вас еще больше.

Они прошли в следующий зал, главным украшением которого был Будда высотой в четыре метра, сверкающий золотом.

— Очень любопытная вещичка, — заметил Тэк. — Она из Бангкока. Во время последней войны японцы, зная, что статуя находится в городе, начали поиски, но бонзы оказались хитрее. Они отвезли ее в маленький храм и покрыли раствором цемента. Японцы побывали в этом храме, но ни о чем не догадались.

— Значит, она вся из золота? — удивленно спросил Гарри, широко раскрытыми глазами глядя на сидящего Будду.

— Конечно!

Тэк повел их по залу, время от времени давая необходимые разъяснения, касающиеся того или иного произведения искусства. Гарри был поражен, несмотря на то, что никогда не считал себя знатоком искусства.

— А это, безусловно, одно из панно от дверей Рая Гигарти, — заметила Гай, останавливаясь перед великолепным панно. — Какая замечательная копия!

— Копия находится во Флоренции, мисс Десмонд, а это оригинал, — ядовито заметил Тэк. — И эта статуя Бенвенуто Челлини — тоже оригинал, копия — во Флоренции.

Пораженная Гай обернулась и именно в этот момент увидела кольцо Борджиа, лежащее в маленьком стеклянном ящичке.

— А это что такое? — спросила она, подходя ближе, чтобы лучше рассмотреть кольцо.

— Кольцо Цезаря Борджиа, — ответил Тэк. — Оно выполнено по заказу семейства Борджиа неизвестным мастером. Кольцо с ядом. Если верить легенде, сам мастер пал его первой жертвой. Чтобы ювелир не проговорился, Борджиа пожал ему руку. Крошечная игла ужалила мастера, открыв тем самым счет своим жертвам. Забавно!

— Варварская эпоха… — Гай слегка поморщилась. — Кольцо по-прежнему представляет опасность?

— Разумеется нет, мисс Десмонд! Ведь его необходимо наполнить ядом. И потом, я сомневаюсь, что игла до сих пор сохранила свою остроту.

Тэк показал им также великолепный сосуд, найденный в гробнице Тутанхамона. Гай и Гарри провели еще с полчаса среди сокровищ, а потом их любезный гид, бросив взгляд на часы, предложил выпить аперитив перед обедом. Он снова провел их в лифт и начал нажимать кнопки. Гарри старался запомнить каждую его манипуляцию. Поднявшись наверх, Тэк проводил гостей в отведенные им апартаменты.

— Через полчаса слуга отведет вас на главную террасу, — сказал Тэк на прощание.

Была уже половина восьмого. Гай и Гарри вышли на террасу.

— Чтобы прийти в себя, мне нужно выпить что-нибудь покрепче, — проговорила Гай, усаживаясь в кресло.

— Я тоже в этом нуждаюсь… Ты заметила телекамеры в обоих залах?

— Да. Феннел сказал, что залов шесть, как и телекамер. А Тэк показал нам только два.

— Знаешь, Гай, я начинаю думать, что мы попали в ловушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика