Лицо Гай осветилось улыбкой.
— В таком случае, мне тоже хотелось бы знать, не помешают ли нам.
— Будет не совсем приятно, если в самый щекотливый момент появится, например, господин Тэк.
— Конечно. Ну что ж, тогда давай займемся делом. Надо решить, как провести сюда Феннела.
— Через салон, — ответил Гарри, указывая на большой зал, куда выходили обе спальни. — Раз нам предоставили эти комнаты, то самое простое, если он проникнет в дом именно в этом месте.
— Ты считаешь, это легко сделать?
— Не знаю. Во всяком случае легче, чем где-либо. И потом, это произойдет ночью.
— Не забывай, ночью вокруг дома расставлена охрана. Сейчас я, правда, ее не вижу.
— Неизвестно, ставит ли Каленберг охрану непосредственно перед домом. Он уверен, что к нему не пробраться через джунгли. Не хочешь пройти в сад?
— Только не сейчас. Слишком жарко.
— А я схожу. Ты пока можешь немного подремать.
— Отчаянный парень! Ты же изжаришься на солнце!
— До встречи…
Он поднял руку в приветствии и направился в сад по тропинке из зеленого бетона.
Гай проводила его взглядом, потом закрыла глаза и размечталась.
…Когда они выполнят задание, было бы неплохо провести с ним отпуск. В Париже, например. Сейчас ей двадцать шесть лет. Чалик будет пользоваться ее услугами еще лет пять-шесть, а потом подыщет себе более молодую помощницу. Но за эти пять-шесть лет она заработает достаточно денег, чтобы зажить самостоятельно: она всегда стремилась быть абсолютно свободной. Потом ей подумалось, а не выйти ли ей замуж за Гарри?.. Ее влекло к нему, но она не была влюблена. К тому же Гарри не разделял ее вкусов относительно роскоши, а без роскоши Гай не мыслила свою жизнь. Гарри просто хороший товарищ, хороший любовник… Замуж надо выходить за человека умного, культурного и, главное, богатого. Правда, случайно такого человека не встретишь… Она знала многих мужчин, которые не прочь были жениться на ней, но всегда что-то мешало. Или она требовала слишком большую цену за свою свободу?..
Мечтать, сидя на террасе в удобном кресле, было очень приятно, и вскоре она задремала. Прошло больше часа, прежде чем Гарри разбудил ее.
— Хочешь что-нибудь выпить? — спросил он, подходя к бару.
Гай кивнула, потянулась и села в кресле поудобнее.
— Обнаружил что-нибудь интересное?
— И да и нет. В противоположный конец дома доступа нет. — Он принес два бокала и поставил один перед Гай. — Дорожка, ведущая туда, охраняется зулусом. Он одет в леопардовую шкуру и очень похож на дикарей, которых показывают в кино: украшен перьями, вооружен копьем и щитом. Когда я хотел туда пройти, он оттолкнул меня.
— Видимо, там находятся покои Каленберга.
— Возможно… И еще одно: в глубине парка я увидел огромный бассейн с крокодилами, а на окружающих его деревьях сидит с десяток откормленных грифов. Мне стало не по себе…
Гай рассмеялась.
— Почему?
— Идеальное место, чтобы избавиться от непрошеных гостей.
Гай подняла глаза и, заметив, что Гарри говорит серьезно, перестала улыбаться.
— А зачем Каленбергу избавляться от трупов?
Гарри отпил немного из своего бокала, потом потряс его, заставив зазвенеть кубики льда, и пожал плечами.
— Все это наводит на неприятные мысли… И потом, меня беспокоит та легкость, с которой мы проникли сюда. У Тэка такая рожа, что невольно задумаешься. Иногда мне кажется, что он просто издевается над нами. Особенно, когда ты спросила, кому принадлежит этот дом. У меня такое впечатление, что он знает, что ты знаешь…
— Ты полагаешь, он нас в чем-то подозревает?
— Не исключено.
— Думаешь, он догадывается, что мы приехали сюда с определенной целью?
— Не могу сказать точно. Но почти уверен. Он прекрасно осведомлен, что мы разыгрываем комедию.
— Как же нам вести себя?
В этот момент Гарри увидел Тэка, направляющегося к ним по тропинке.
— А вот и наш Тэк, — сказал он, поднимаясь.
— Надеюсь, я вам не помешал? — спросил Тэк, поднимаясь на террасу. Тонкая улыбка кривила уголки его рта, а маленькие глазки перебегали с Гай на Гарри и обратно. — Надеюсь, завтрак вам понравился?
— Завтрак просто великолепен, — сказала Гай. — Большое спасибо. Здесь действительно все великолепно!
— Очень приятно, мисс Десмонд, слышать от вас такие слова, — заметил Тэк. — Но я, собственно, хотел спросить, не желаете ли вы, случайно, посетить музей мистера Каленберга.
Гай почувствовала, что у нее останавливается сердце, хотя внешне она осталась совершенно спокойна, проявив лишь вежливый интерес.
— У мистера Каленберга есть музей?
— Да. Хозяин — один из самых известных коллекционеров в мире.
— Я слышала об этом, но не знала, что у него настоящий музей. Я думала, просто коллекция…
— У него есть музей, и он хочет знать, не желаете ли вы осмотреть его.
— Разумеется!..
— А вы, мистер Эдвардс?
— Благодарю. С удовольствием приму приглашение мистера Каленберга. — Гарри тоже удалось сохранить внешнее спокойствие. И в этот момент ему снова показалось, что он видит в глазах Тэка насмешливый огонек.
— Сейчас вы находитесь как раз над нашим музеем, — сказал Тэк.
— Вы… Вы хотите сказать, что он находится под землей?
— Совершенно верно.
— А я могу взять фотоаппарат, мистер Тэк?